Польское радио на русском

В Познани можно получить юридическую консультацию на украинском языке

27.11.2019 17:00
Интервью с координатором Студенческой юридической консультации Университета им. А. Мицкевича в Познани Яцеком Щитко.
Аудио
  • Интервью с Яцеком Щитко - координатором Студенческой юридической консультации в Университете им. А. Мицкевича в Познани
ИллюстрацияИсточник: Pixabay.com/ССO/Arek Socha

По сообщению газеты Głos Wielkopolski, «согласно данным Управления  по делам иностранцев, в 2018 году около 13 тысяч украинцев получили разрешение на проживание в Великопольском воеводстве. В 2019 году было выдано уже около 112 тысяч разрешений на временное проживание, 457 граждан Украины получили право постоянного местожительства, а около 100 украинцам признан статус долгосрочного резидента Европейского союза. По меньшей мере половина из них планирует поселиться в Великопольше навсегда. Таковы выводы отчета «Граждане Украины в Познаньской метрополии». Исследования, проводимые среди иммигрантов, говорят о том, что граждане Украины представляют растующую часть населения Великопольши и города Познани».

Идя навстречу новым соседям, Студенческая юридическая консультация при факультете права и администрации Университета им. Адама Мицкевича в Познани начала дополнительные консультационные дежурства на украинском языке. Мы беседуем с координатором Студенческой юридической консультации Яцеком Щитко (Jacek Szcytko).

- Повод или причина этой инициативы понятна. А что послужило для нее практическим импульсом?

Яцек Щитко: Создание при факультетах права и администрации польских университетов таких юридических консультаций, в которых студенты под надзором и опекой научных сотрудников и практиков предоставляют бесплатные юридические услуги малоимущим. Предоставление юридической помощи таким людям является одной из основных целей нашей программы. Таким образом реализуется чрезвычайно важная социальная миссия, а также формируется в кругах студентов юрфаков осознание профессии юриста как службы обществу. Студенты имеют возможность ближе узнать общественные проблемы, благодаря чему у будущих юристов возрастает уровень отзывчивости, например, к проблеме нарушения прав человека. А проблема нарушения прав человека в отношении украинцев, которых в общей сложности в Польше с 2017 года насчитывается больше миллиона, привлекла наше внимание. Особенно в аспекте права на труд. Речь идет, прежде всего, о фиктивных предложениях работы и оплате труда ниже минимальной. Ставки. И это вдохновило нас на дежурства, адресованные украинцам.

-  А если дело касается не работы, а, скажем, бизнеса, аренды жилья, семейных и других проблем?

Яцек Щитко: Украинцы могут обращаться к нам также по другим вопросам, связанным с уголовным правом, пенитенциарной системой, по вопросам нарушений различного рода, админстративного, экономического, гражданского, а значит, и семейного законодательства. Наши консультанты открыты и готовы помочь как сезонным работникам из Украины, так и тем, кто решил поселиться в Польше надолго.

- Чтобы вести консультации на украинском языке, нужно хорошо его знать. А это означает, что в студенческой юридической консультации работают тоже выходцы из Украины?

Яцек Щитко: Конечно. На таком дежурстве, адресованном людям, говорящим только на украинском языке, а такое дежурство проходит по четвергам с 12.00 до 14.00, работают студенты из Украины. В настоящее время их пока двое, но это самые лучшие студенты, которые участся на нашем факультете. А кроме такой очевидной цели как помощь людям из Украины, есть еще цель активизации украинских студентов. Дело в том, что я как координатор Студенческой юридической консультации университета имени Адама Мицкевича, обратил внимание, что хотя студентов в украинской диаспоре Познани достаточно много, они мало интегрируются с другими. Это большая ошибка, которую я таким образом хотел исправить. Извините, возможно, это прозвучало немного высокопарно...

- Консультации на украинском языке ведутся с 21 ноября, то есть, инцииатива совсем молодая. Но можно ли уже оценить отклик на нее среди потенциальных клиентов? С какими вопросами люди пришли в эти первые дни?

Яцек Щитко: Как я уже упомянул в начале нашей беседы, это в основном, вопросы, связанные с трудовым законодательством. Довольно много вопросов по гражданскому праву, по нарушению закона. Но также есть немало вопросов, касающихся наследства имущества украинских солдат, погибших на Восточном фронте. Я должен подчеркнуть, что такими вопросами занимаются не только украинские студенты. Они рассматривают исключительно такие дела, с которыми приходят люди, вообще не говорящие по-польски. Но если дел накопится много, они будут переводить их для польских студентов, которые ими займутся. Так что я стремлюсь к тому, чтобы также польские студенты понимали присходящее за нашей восточной границей. Это очень ценный опыт.

- Если возникнет необходимость судебного разбирательства, имеют ли студенты право представлять такого клиента в суде?

Яцек Щитко: Юридические советы даются студентами исключительно в виде мнений, выраженных в письменном виде, с возможными процессуальными письмами, которые клиент должен самостоятельно предоставить судебным органам. Студенты пока не являются профессиональными юристами и не могут представлять своих клиентов в суде. Зато могут помочь найти бесплатного адвоката среди профессионалов.

- А каким образом Студенческая юридическая консультация старается донести информацию о новом виде деятельности широким кругам украинской общественности в Познани и регионе?

 Яцек Щитко: Мы обратились с просьбой о распространении информации о нашей деятельности к Союзу украинцев в Польше, председателем которого является Петр Тыма, а также к местным организациям, в том числе к Обществу «Польша-Украина», которое действует в Познани уже более десяти лет, в том числе организует фестиваль «Украинская весна». Одновременно этой информацией заинтересовались локальные СМИ, в частности, газета Głos Wielkopolski, или вот сейчас Польское Радио, чему мы очень рады. Подробная информация есть на нашем сайте poradnia.home.amu.edu.pl, а также на Facebook. Наши студенты из Украины в текущем порядке переводят всю информацию на украинский язык, чтобы она была доступной для тех, кто не знает польского.

- Большое спасибо!

Автор передачи: Ирина Завиша