Bob Dylan po polsku śpiewany był wielokrotnie, jednak to właśnie za sprawą tłumaczeń Filipa Łobodzińskiego mamy okazję poznać jego wielowymiarowość. Nad niektórymi przekładami Filip Łobodziński pracował nawet rok, a w 2013 roku miał już około setki przetłumaczonych tekstów. - Wtedy znalazłem wspaniałych kolegów, którzy zechcieli ze mną współpracować - opowiadał zaproszony gość.
Efektem tej współpracy jest wydany niedawno dwupłytowy album, na którym 29 piosenek Dylana wykonuje ośmioro śpiewających gości i dwóch gościnnych instrumentalistów, a są wśród nich: Maria Sadowska, Martyna Jakubowicz, Tadeusz Woźniak, Muniek Staszczyk i Pablopavo. - Liczymy na to, że Dylan zamiast ulubionego Sinatry wrzuci kiedyś naszą płytę i pozytywnie się zdziwi, że polszczyzna jest taka piękna - żartował Łobodziński.
Zapraszamy do wysłuchania nagrania całej audycji, w której słuchaliśmy także kilku utworów z płyty "Dylan.pl".
***
Tytuł audycji: Rock Blok
Prowadzi: Bartek Koziczyński
Goście: Filip Łobodziński (dziennikarz, tłumacz i muzyk)
Data emisji: 22.03.2017
Godzina emisji: 22.00
jsz/kd
|