Autor: Abel Neves
Jacinto Lucas Pires
Autor przekładu: Michał Lipszyc
Realizacja: Ewa Szałkowska
Inni współtwórcy: Iwona Malinowska
Obsada: Andrzej Blumenfeld
Dorota Landowska
Krytycy portugalscy przyznają, że ich rodzimy teatr nie ma bogatej tradycji dramaturgicznej. "Dramatyzm" nie leży w ich naturze. Tradycja teatralna jest zatem skromna i wywodzi się z ruchu amatorskiego. Nie oznacza to stagnacji w życiu teatralnym. Wprost przeciwnie, stale powstają nowe zespoły, nowe grupy alternatywne.Teatry w rozumieniu tradycyjnym są subwencjonowane przez państwo. Ale one też proponują bardzo różny repertuar. Tę sytuację teatru portugalskiego przybliża czytelnikom listopadowy numer miesięcznika "Dialog", który zamieścił też dwie sztuki autorów portugalskich. Utwór tradycyjny - "Nigdy nie byłem w "Bagdadzie", którego autorem jest Abel Neves i "Statyści" Jacinto Lucas Piresa, nawiązujący w swojej stylistyce do sztuk awangardowych. We fragmentach obu tych sztuk usłyszą Państwo Dorotę Landowską i Andrzeja Blumenfelda. W sztuce "Nigdy nie byłem w Bagdadzie" w przekładzie Michała Lipszyca, w codzienne życie dwojga ludzi z ich kłopotami i radościami, wdziera się natrętnie życie z telewizora, dotyczące wojny w Iraku. "Statyści" w przekładzie Marty Machowskiej - to sztuka wieloobsadowa, w której występujący, dopiero w ostatniej scenie, odkrywają, że uczestniczą w telewizyjnym show .