Marivaux znany jest przede wszystkim jako autor pełnych wdzięku i dowcipu komedii, obracających się wokół problemu rodzącej się miłości, zadziwiających bogactwem pomysłów i subtelnością analizy psychologicznej. "Próba", wystawiona po raz pierwszy w 1740 r., jest jedną z najpopularniejszych sztuk francuskiego dramaturga.
- Miałem dwa dobre powody, by sięgnąć po sztukę Marivaux - powiedział Edward Wojtaszek, reżyser słuchowiska. - Po pierwsze ten dramaturg jest słabo znany w Polsce, a wart tego, by go przybliżyć publiczności. Drugim powodem jest przekład Jerzego Radziwiłłowicza, pierwsze tłumaczenie "Próby" na język polski - dodał.
Reżyser zwrócił uwagę, że "Próba" napisana jest jako komedia, ale to bardzo zwodnicze. - Ten tekst jest niesłychanie okrutny - mówił. - Próbie zostanie poddana bardzo młoda osoba i będzie to próba związana z miłością. Tej próbie poddaje ją jej ukochany. Jest to bardzo brutalne. Mimo że sztuka wydaje się komedią, dotyka bardzo głęboko spraw uczuć ludzkich - powiedział.
***
Pierre de Marivaux - "Próba" w przekładzie Jerzego Radziwiłowicza
Adaptacja i reżyseria: Edward Wojtaszek
Realizacja akustyczna: Andrzej Brzoska
Muzyka: Tomasz Bajerski
Obsada:
Irena Jun (Pani Argante),
Wiktoria Gorodeckaja (Andżelika, jej córka),
Joanna Halinowska (Liza, służąca),
Paweł Ciołkosz (Lucidor, zakochany w Andżelice),
Marcin Hycnar (Frontin, służący Lucidora),
Jerzy Radziwiłowicz (Pan Błażej, młody miejscowy gospodarz)
10 lutego (sobota), godz. 22.00-23.00
Słuchowisko nagrane we współpracy z Narodowym Instytutem Audiowizualnym.