„Moja adaptacja „Antygony” łączy w sobie elementy trzech dramatów Sofoklesa. Pokazujemy całość losów córki Edypa opisującą jej dzieciństwo w „Królu Edypie”, dojrzałość w „Edypie w Kolonos” oraz kres życia zawarty w tytułowej tragedii. Wszystkie dzieła przetłumaczył Antoni Libera.
Plejada znakomitych aktorów na czele z Martą Kurzak jako Antygoną, Markiem Kalitą w roli Kreona, Jerzym Trelą kreującym Edypa u kresu życia, Stanisławem Brejdygantem jako Tejrezjaszem czy Marcinem Hycnarem w roli Edypa, króla Teb, stworzyła uniwersalny świat, w którym toczy się iście filozoficzny dyskurs na tematy: wyższości praw boskich nad ziemskimi, niebezpieczeństwa pychy przenikającej władzę, wreszcie klątwy, która idzie przez pokolenia z Labdakidami.
Dziś „Antygona”, na tle wojny w Ukrainie, jawi się jako szczególnie ważny dramat podkreślający prawo człowieka do godnego, spokojnego życia w pokoju, jako głos sprzeciwu przeciwko bratobójczej wojnie rozgrywającej się kilkaset kilometrów od naszej granicy.
Słuchowisko dedykuję Romualdowi Cieślakowi.”
Mariusz Malec
Sofokles "Antygona"
Tłumaczenie: Antoni Libera
Adaptacja: Mariusz Malec
Reżyseria: Mariusz Malec
Realizacja akustyczna: Andrzej Brzoska
Muzyka: Mikołaj Trzaska
Koncepcja chóru i przygotowanie: Olga Lisiecka
W słuchowisku ANTYGONA Sofoklesa wykorzystano fragmenty dwóch innych dramatów tego autora: KRÓL EDYP oraz EDYP W KOLONOS, w przekładzie Antoniego Libery.
Obsada:
Marta Kurzak (Antygona), Lidia Sadowa (Ismena), Magdalena Różczka (Eurydyka), Marek Kalita (Kreon), Arkadiusz Bazak (Koryfeusz chóru), Stanisław Brejdygant (Tejrezjasz), Wojciech Wysocki (Strażnik, Posłaniec), Paweł Paprocki (Hajmon)
oraz Chór obywatelek i obywateli tebetańskich:
Ada Maria Dec, Jagoda Jasnowska, Olga Lisiecka, Karolina Piwosz, Sandra Rusin, Wojciech Melzer i Tomasz Osica
W retrospekcjach udział wzięli:
EDYP w Tebach - Jerzy Trela
EDYP w Kolonos i POLINEJKES – Marcin Hycnar
Na słuchowisko "Antygona" zapraszamy w niedzielę (03.04) tuż po godz. 21.00.