История появления белорусов, или, точнее, выходцев из Беларуси — белорусов, поляков, литовцев, евреев и др. в Польше, уходит вглубь веков. Уже в средневековье уроженцы земель на восток от Буга и Нарева играли не последнюю роль в общественной, экономической, культурной и политической жизни Польши.
У Инны Ржеуцкой, переехавшей из города Бобруйска Могилевской области в столицу Польши — Варшаву своя история любви с Польшей. Начиналось все достаточно прозаично. Сперва в Варшаву приехала учиться ее дочь:
Решили, что ей нужно получать образование в Европе. А потом выяснилось, что у меня есть польские корни. И чем чаще я приезжала в Варшаву, тем более я влюблялась в нее. А возвращаясь в Беларусь, очень скучала и по дочке, и по Варшаве. И во многом я чувствовала себя в Варшаве комфортнее, чем в Беларуси. А годы шли… Дочка взрослела, и мы сами становились старше. И нужно было решать: или оставаться насовсем в Беларуси, или рискнуть. Мы рискнули. И так вот оказались в Польше.
В Варшаве Инна со своим мужем живет всего лишь два года, причем с полугодовым перерывом, когда возвращалась в Беларусь. Там было все нужное для жизни: квартира, работа. По профессии Инна Ржеуцкая дизайнер одежды, чем занималась на государственном предприятии, а также педагог —преподавала моделирование одежды, рисунок, графику в колледже.
По приезду в Польшу пришлось сменить прежний образ жизни, в т.ч. профессию — Инна стала воспитателем в детском саду:
Для меня это стало испытанием. Новая жизнь в новой стране начинается с чистого листа. Никого не интересует, какое у тебя образование, какой у тебя опыт, ты должен доказать, кто ты, что ты, как ты умеешь и что ты умеешь.
Работа в детском саду тяжелая, но в то же время приносит много радости от общения с маленькими детьми.
Инна Ржеуцкая также лелеет мечту вновь обратиться к профессии, которой занималась в Беларуси:
Ситуация с коронавирусом заставила скорректировать многие планы, например, открытие собственной художественной студии — по рисованию, проектированию одежды.
Но все-таки самое главное достижение Инны Ржеуцкой — это открытие того, что среди ее предков были поляки:
Когда моя дочь поехала учиться в Варшаву, я рассказала об этом своей коллеге, и та мне говорит: «Инна, так у вас ведь польская фамилия!» А я, честно говоря, никогда об этом не задумывалась. Мои предки по отцовской линии из Борисова. Там есть старое кладбище, где часто встречается эта фамилия. Я раньше считала, что это белорусская фамилия, раз столько людей с этой фамилией в Борисовском районе, Минской области. Но оказалось, что моя коллега была права. Я узнала, что мой прадед в 1936 году был репрессирован из-за своего польского происхождения и сослан с моим дедом в Вологду. И, конечно, в лагере дед никому не говорил о своих польских корнях, о том, что его отец был репрессирован. Мой отец прожил жизнь и умер, не зная всего этого. Для меня эти открытия стали потрясением. Когда узнаешь, кто твои деды, прадеды, когда у тебя на руках есть эти документы, когда находишь могилы прадедов, то под ногами появляется почва. Это затем меня подтолкнуло к изучению польского языка.
Инна Ржеуцкая.
Польский язык Инна Ржеуцкая начинала изучать еще в Беларуси — по книгам, в интернете:
Потом я нашла по Интернету онлайн-репетитора — украинку из Лодзи, с которой занималась по скайпу. Она уже открыла свою языковую школу. А со мной так удачно занималась, что подвижки в польском языке у меня пошли очень быстро. Найденные мною документы о польском происхождении, знание языка позволили мне сдать экзамен и получить «Карту поляка». И уже через год я приехала в Польшу — сначала сама, без мужа, это было очень тяжело, хотя здесь была дочь, а потом я вернулась за мужем, и сейчас мы здесь вместе.
Инна Ржеуцкая продолжает углубленно изучать польский язык, чтобы владеть им в совершенстве. И советует, что для этого необходимо:
Нудно читать много книг, смотреть ТВ.
Работа в польском детском саду Инну Ржеуцкую неожиданно для нее подвигла на изучение еще одного языка, который в Европейском союзе также необходим:
У меня в группе много англоязычных детей, поэтому это подвигает к совершенствованию английского языка.
Анализируя время прошедшее с момента переезда в Польшу Инна Ржеуцкая так подводит итог прожитым здесь годам:
Сначала я жила в эйфории: много всего нового, интересного, интересная культурная среда, выставки. Потом наступил период эпидемии — все замерло… А я стала скучать по своей среде, окружению. Мне стало также не хватать общения, которое у меня было дома. Видите, я все еще говорю «дома», т.е. в Беларуси.
Польский период жизни принес Инне Ржеуцкой открытие собственной родословной, новых горизонтов в общении. А еще что-то, что, пожалуй, важно для каждой женщины, да и вообще человека:
По приезду сюда я почувствовала себя моложе. Потому что когда начинаешь все заново, ты должен быть энергичнее, коммуникативнее, мобильнее. Это вынуждает почувствовать себя моложе, поверить в себя.
Виктор Корбут