«Если вообще и есть ответы на наши самые общие вопросы: почему? как? что? где? – то их можно найти в мельчайших деталях реальной жизни» – это цитата из одного текста американского культурного антрополога Клиффорда Гирца. Эти слова своим девизом выбрал один из польских фондов, который занимается сохранением культурного наследия. Это Фонд «Ари Ари» (Fundacja Ari Ari). По словам сотрудников этого фонда, изучая и сохраняя культурное наследие Польши, им удается лучше понять самих себя, понять своих соотечественников, потому что прошлое в некоторой мере определило мышление и менталитет сегодняшних поляков. Члены фонда «Ари Ари» также занимаются просветительской деятельностью в Польше и за границей, прежде всего, в Армении, Грузии, Украине и Молдове. Они проводят конференции, мастер-классы и семинары. Чтобы узнать больше о деятельности этого фонда Русская служба Польского Радио связалась с Юстыной Марцинковской из Фонда «Ари Ари».
Фонд поддерживает гражданское общество, активизирует различные группы и делает все возможное, чтобы их услышали. Мы помогаем, прежде всего, тем группам, у которых меньше всего шансов привлечь внимание общественности. Поддержание плюрализма в общественной дискуссии также заключается в том, чтобы говорить о различных меньшинствах, о которых часто забывают, у которых меньше шансов привлечь к себе внимание. Одним из столпов нашей деятельности является культурное наследие. Мы в большей мере заботимся о культурном наследии Куявии. Мы ухаживаем за старыми кладбищами, которых там очень много: проводим инвентаризацию, ведем документацию, убираем. Также мы заботимся о еврейском наследии: собираем устные истории, но также взяли под свою опеку материальное наследие. Однако это касается не только еврейского меньшинства, но и любого другого. Это же касается российского меньшинства и вообще разных культур, которые здесь присутствовали или продолжают присутствовать, и с которыми мы сталкиваемся в ежедневной жизни.
Юстына Марцинковская объяснила, что название «Ари Ари» было заимствовано из армянского языка:
Это название связано с нашей деятельностью за восточной границей Польши, со странами Кавказа. «Ари ари» – это призыв в Армении, способ кого-то подозвать. Это что вроде «хоп-хоп», «иди-иди». Этим названием мы хотели показать, что мы хотим делать, то есть призывать людей к совместной деятельности, к формированию общин, сообществ. Мы работаем в разных странах: в Украине, на Кавказе и в других местах.
Юстына Марцинковская несколько лет занимается проектом «Польско-российская история».
Как минимум часть территории Куявии находилась в сфере российского влияния. Там очень заметно давнее российское присутствие. Один из наших проектов «Польско-российские вокзалы, фабрики, санатории» заключался в демонстрации различных мест, достопримечательностей. В прошлом году именно в Куявии мы занимались проектом, который был посвящен Варшавско-Быдгощской железной дороге, которая была построена в 1863 году. В то время эти территории входили в состав Российской империи. Это повлияло на технологию строительства. В рамках этого проекта мы изучили документацию вокзалов, которые расположены на Варшавско-Быдгощской железной дороги. Она впервые соединила территории Речи Посполитой, которые в результате разделов перешли в состав Пруссии и Российской империи. Также в прошлом году мы занимались элементами наследия, которые связаны с развитием промышленности на этих территориях. Железная дорога имела экономическую основу. Она привела к развитию многих населенных пунктов, всей этой территории. Благодаря железной дороге промышленная революция все-таки добралась до Куявии. В связи с этим здесь начало работать множество фабрик. Их появление документировалось. Мы открыли выставку на эту тему. Также мы создали сайт, посвященный этому проекту www.szlakikultury.ariari.org. Каждая достопримечательность описана на этом сайте. Там же можно ознакомиться со всеми материалами, которые мы собрали. Это и фотографии, сделанные во время работы с документами, и воспоминания очевидцев тех событий. Мы работали, в том числе с документацией одного вокзала, который тесно связан с российской историей, потому что это была последняя станция на территории Российской империи. Она очень сильно отличается от расположенной на расстоянии в несколько километров станции, которая уже построена в прусском стиле, потому что она располагалась на территории, которая тогда входила в состав Пруссии. Мы записали рассказ человека, который был поездным диспетчером. Этот человек все еще жив. Он вспоминает, как тогда выглядела эта станция, что от нее осталось, какие интересные истории связаны с этим объектом.
Юстына Марцинковская пояснила, что ее интерес к польско-российской культуре частично вызван ее образованием, она культуролог.
В целом, меня всегда больше интересовало то, что польское наследие и сегодняшний вид нашей страны более сложный, чем это представляется в доминирующем дискурсе. Память о меньшинствах, которые здесь проживали, многие годы отсутствовала, ее не замечали, об этом не говорили. Однако эти меньшинства есть, и их влияние ощутимо. Это лучше всего видно на примере российской культуры. Воспоминания о российском влиянии на нашей территории вызывает смешанные чувства. Мне кажется, что таким образом мы делаем нашу историю более бедной. История Польши многогранна. Интересно открывать, как она переплетается с другими культурами. Мы сами сформированы этими культурами, в том числе и российской культурой. Я чрезвычайно интересуюсь странами, которые расположены на восток от Польши и которые входили в состав Советского Союза. Мне кажется, что это связано с тем, что эти территории отличаются от Польши. Культурная разница заметна. Одновременно эти страны не слишком экзотические, чтобы я не могла их понять. Я могу заметить сходства в менталитете, но одновременно вижу и разницы. Это меня и заинтересовало.
Материал подготовила Дарья Юрьева