«Две восьмерки – хороший знак!», – написала сегодня в мэйле всем сотрудникам Зарубежной службы Польского Радио её директор Наталия Брыжко-Запур. Она напомнила, что 88 лет назад, 1 марта 1936 года, начало свою деятельность Польское радио для заграницы: ежедневное вещание на коротких волнах, адресованное иностранцам, а также Полонии передач на польском и английском языках. «Позже добавились передачи на немецком, чешском, венгерском и португальском языках».
Деятельность радиостанции прервала война, – читаем далее в электронном письме Наталии Брыжко-Запур. «После военного перерыва передачи транслировались в течение нескольких месяцев из Люблина, и только в августе 1945 года вещание было перенесено обратно в Варшаву. Со временем появились передачи на многих иностранных языках. Польское Радио даже транслировало на датском, греческом и финском языках, на эсперанто и арабском. Радиопередачи для зарубежных стран, конечно, подвергались жесткой политической цензуре, но все же находили своих сторонников в мире. Потому что иногда удавалось «протолкнуть» то, что цензоры не уловили».
Директор Зарубежной службы Польского Радио напомнила, в Польском Радио для Заграницы работали или сотрудничали с ним известные писатели и журналисты, в том числе Ереми Пшибора, Ирена Дзедзиц, Божена Вальтер, Михал Суминьский. «Нашими журналистами были, например, Марек Латыньский и Петр Мрочик – позже директор радиостанции Польского Радио Свободная Европа».
«После 1989 года программа изменила формат, а – пишет далее Наталия Брыжко-Запур. – Были созданы, в частности, редакции, вещающие на языках наших восточных соседей: литовском, украинском, белорусском. Сегодня Польское Радио для Заграницы вещает на шести языках: польском, английском, белорусском, немецком, русском и украинском.
Это позывные эфира Английской редакции Зарубежной службы Польского Радио – слушайте звуковой файл. А её руководитель Данута Ислер поделилась, чем является для неё работа на радио:
Данута Ислер: Я руковожу Английской редакцией уже более 10 лет, при этом на радио работаю уже более 20 лет. Что такое для меня эта работа? Может, скажу немножко традиционно, но искренне - исполнением мечты и реализацией жизненной энергии. До того, как я возглавила редакцию, я была энергичным репортером, и этот энтузиазм осталось по сей день. Могла бы записывать репортажи и интервью везде, всегда беру с собой магнитофон - в отпуск, в поездки, тем более он сейчас компактный, удобный, помещается в сумочке. Ведь всегда можно встретить кого-то интересного, с кем можно поговорить.
Так начинается эфирный блок на немецком языке – слушайте звуковой файл. Руководитель Немецкой редакции Йоахим Цецерский признаётся:
Йоахим Цецерский: Для меня по-прежнему большая радость ехать на работу. Я рад, что работаю с такими замечательными людьми, потому что Зарубежная служба Польского Радио - это не только ежедневная программа, но и хорошие друзья, люди, которых мы встречаем в коридорах. Есть миссия, которой все мы, в частности, наша Редакция, руководствуемся. Это информирование наших немецкоязычных слушателей в мире и в Германии о происходящем в Польше. Миссия нелегкая, так как не всё, что происходит в Польше, легко объяснить, ведь надо знать способ мышления поляков, понимать польский характер и польскую душу. Но мы стараемся объяснить это немцам, и не только это, и, кажется, у нас это неплохо получается. Несмотря на слухи, что интернет заменит всё, видно возвращение к слушанию радио. А слушателям желаю, прежде всего, здоровья и хорошего приема!
Руководитель Польской редакции и Редакции «Восток» Халина Остас верна Программе вот уже более 30 лет.
Халина Остас: Должна сказать, что всегда силой этой программы были его слушатели в разных уголках мира. В случае Польской редакции мы держим связь с польской диаспорой в Канаде, Австралии, США. Но есть также верные слушатели во Львове, в Вильнюсе. Думаю, что именно контакт с этими людьми, так жаждущими информации о Польше, из Польши всегда был очень важным. Мы с ними встречались во время их поездок в Польшу или наших журналистских командировок, пересекая границы. Все эти трогательные встречи с нашими слушателями больше всего поддерживают Программу и людей, которые ее создают. Хотела бы пожелать нашей Программе, чтобы мы и в дальнейшем сохраняли и обретали слушателей, также молодого поколения, увлеченного новыми технологиями. И чтобы она оставалась важной платформой информации о Польше, о польской культуре, о том, что происходит в нашей стране.
Зарубежная служба Польского Радио – это стандартная программа общественного радио западного типа. Её журналисты стараются объективно, без предубеждений, информировать на разных языках слушателей за границей Польши о польской точке зрения на события и явления во всем мире, о ситуаций и польской экономики, и свободы слова, и демократии в Польше, а также об отношениях со странами, которые находятся на территорией нашего вещания. Передачи также транслируются в системе DAB+, благодаря чему их можно слушать также в Польше.
Так начинает свой эфир Украинская служба Польского Радио для Заграницы – Слушайте звуковой файл. После начала полномасштабной войны России против Украины время вещания на украинском языке значительно увеличилось. Директор Наталия Быржко-Запур отметила это в своем письме: «В 2022 году в связи с вторжением России в Украину было создано Польское радио для Украины – в настоящее время это самый большой коллектив на Польском Радио для Заграницы, транслирующий в прямом эфире программу для украинцев в Польше и за пределами наших границ».
Ирина Завиша: Что касается Русской службы Польского Радио, то я пришла в период преобразований в Польше. Это было очень интересное, бурное время перемен, новых тем и журналистских заданий. За все эти годы редакция преобразилась, помолодела, освоила новые технологии. Сейчас наши передачи охватывают практически все области жизни в Польше: политику, экономику, культуру, малый бизнес, туристические путешествия и многое другое. Надеюсь, что вам интересно нас слушать и что вы останетесь с нами на долгие годы.
Материал подготовила Ирина Кудрявцева