Польское радио на русском

Журналистка Яна Стемпневич: Польское Радио было со мной с самого детства

03.08.2022 16:25
Яна Стемпневич - журналистка Украинской секции Польского Радио рассказывает о себе, о миссии своей редакции, о польских переменах, и о том, что в Польше для нее самое трогательное. 
Аудио
  • Интервью с Яной Стемпневич о ее работе на Польском Радио, а также о Польше.
       .
Яна Стемпневич зна рабочем месте в Польском Радио.Фото: И. Завиша

Честно вам признаюсь, что на этот раз в поисках собеседников для рубрики о людях, которые родились в других странах, но живут и работают в Польше, мне не пришлось идти или ехать далеко. Я просто пришла в соседнюю - Украинскую секцию Редакции «Восток» Зарубежной службы Польского Радио и пригласила свою коллегу Яну Стемпневич, уроженку Украины. Яна -  автор и ведущая не только передач на радио, но также на телевидении, она замечательно ведет также культурные мероприятия. И мне очень приятно представить ее в качестве героини этой рубрики. Правда, Яна сначала с улыбкой призналась, что привыкла больше задавать вопросы, чем на них отвечать, но на новую роль  согласилась.

- Давай вспомним, как ты пришла на Польское Радио, чем стала для тебя эта работа тогда, и чем является сейчас с точки зрения приобретенного опыта?

Яна Стемпневич: Может, начну с того, что Польское Радио вообще появилось в моей жизни, когда мне было 4 года. У нас дома есть старое радио 1945 года, и я его слушала в своих родных Черновцах, так что радио со мной с самого детства. Мы ловили там Румынское радио и Польское радио тоже. И в том стареньком радиоприемнике было маленькое окошко со светящейся лампочкой. Как четырехлетний ребенок, я думала, что там сидят люди, и мне очень хотелось тоже быть там, где горит лампочка. Радио меня интересовало и интриговало с самых ранних лет, а позже я поняла, что хочу быть радиожурналисткой. Не теле, не газетной, а именно радио, работать голосом. Потому что с оставшейся с детства магии, со звука, который учит тебя воображению, всё и началось. А на Польском Радио я сначала появилась в Русской службе, и мне было приятно работать с тобой, Ира, вместе. Я тогда пришла к вам на практику, присматривалась, как вы работаете, помню, что тогда еще передачи были на пленках и монтировались на звукомонтажном столе вручную. Главным было найти правильное место стыка. Я сначала смотрела, как это делается, затем робко начала делать свои передачи, а потом перешла в Украинскую службу Польского Радио, где я и хотела работать с самого начала.

- И вот твоя мечта исполнилась... Украинская секция Редакции «Восток» - таково сейчас ее полное название - всегда отличалась тем, что ее передачи посвящались не только политическим, экономическим, культурным, историческим событиям. В эфире присутствовала философия, что для радиоформата на самом деле редкость. А сейчас, в этом трудное для Украины время у секции особая миссия, правда?

Яна Стемпневич: Да, это миссия, и теперь мы создаем программу по-настоящему живого радио, ведь раньше наши передачи шли в записи. Мы сотрудничаем с «Громадське радіо», которое в рамках своей сетки вещания транслирует наши передачи. При этом после 24 февраля появилась огромная потребность в радио для людей, которые в Польшу приехали, и этих людей очень много. Я не хочу называть их беженцами, а людьми, которые были вынуждены временно уехать из Украины. Возможно, часть из них останется в Польше надолго. Для них нужно было создать отдельное радио, в котором будет полезная информация,  и мы такую предоставляем. Например, как получить персональный идентификационный номер PESEL, как в Польше воспользоваться медицинской помощью, по каким правилам дети могут учиться в школе, есть ли украинские школы, где найти курсы польского языка. И, конечно, осталось то, о чем ты сказала - философия, культура в большом объеме, в основном польская, но к нам приходят и украинские звезды эстрады, музыканты, писатели, поэты. Так что, с одной стороны, есть украинская культура. Это очень важно для украинцев, которые сюда приехали в связи с ситуацией, чтобы у них был постоянный контакт со своей родной культурой, но также, чтобы они знакомились с польской культурой, потому что живут теперь в Польше.

- Обилие событий, связанных с украинской культурой, и заметный рост интереса к ней поляков после 24 февраля очень радует, хотя, конечно, лучше бы без привязки к этой дате... Но какие области украинской культуры особенно заметны сейчас в Польше?

Яна Стемпневич: Прежде всего, музыка, потому что почти каждую неделю и даже несколько раз в неделю проходят концерты украинских ансамблей, или сборные концерты, или группа едет в благотворительное турне. Именно «благотворительность» - ключевое слово в контексте этих концертов. Много украинских коллективов ездят по городам Европы и Польши с целью сбора денег для Вооруженных сил Украины, для фондов помощи украинцам, пострадавшим от войны. Музыка - такое искусство, которое больше всего воздействует на чувства, оно самое, можно сказать, доходчивое. Кроме того, литература: всё больше переводов произведений украинских авторов, и здесь я хотела бы отметить издательство Warsztaty Kultury из Люблина, которое делает просто колоссальную работу. Кроме того, театр, изобразительное искусство, много коллективных выставок украинских художников. Ну и украинское кино, конечно. Здесь стоит воспомнить фестиваль UKRAÏNA!, а что касается классической музыки, то - премьерный концерт Ukrainian Freedom Orchestrа 28 июля в Варшаве. Это украинские музыканты, собранные со всей Европы. В репертуар входят произведения украинских и польских композиторов, а после Варшавы оркестр едет в мировое турне. То есть, присутствуют все области украинского искусства или с украинскими акцентами.

- Главные перемены, которые, на твой взгляд, произошли в Польше со времени твоего приезда?

Яна Стемпневич: Я бы сказала, что Польша больше освоилась с «другими», то есть, с иностранцами, которые сюда приезжают. В 1999 году я была определенной экзотикой для поляков, потому что очень мало людей имели связи с украинцами. А сейчас Украину называют ближайшим соседом Польши и так далее. Но я говорю не только об украинцах. Мне кажется, что за эти более, чем 22 года Польша освоилась с тем, что сюда приезжают другие, и научилась с ними жить, сотрудничать, быть вместе. Мне кажется, это очень большая позитивная перемена.

- Многие люди, прибывшие сейчас, или ранее, из Украины в Польшу, признаются, что их больше всего трогает отношение обычных поляков к ним, искренее сочувствие и желание помочь кто чем может. А у тебя есть опыт, с этим связанный?

Яна Стемпневич: Да. Я очень тронута, например, поведением моей соседки, с которой мы живем в доме на одном этаже. Мы хорошо знакомы, дружим. Но 24 февраля Эва с самого утра ждала под дверью, когда я выйду со своей собакой на прогулку, так как она уже знала, что случилось. И когда я только открыла дверь, она подошла ко мне, обняла и сказала: «Яна, держись, я с тобой». Когда я об этом говорю, у меня мурашки по коже... А позже, в тот же день Эва сделала из двух лент - понятно, желтой и голубой - украинский флажок и приклеила на свои двери. Уже который месяц я открываю свою дверь, и первое, что вижу - это украинский флаг, под которым написано «Всем сердцем с Украиной». И для меня Эва  является таким символом или воплощением отношения поляков к украинцам. И это неизменно меня трогает каждый день.

Автор передачи: Ирина Завиша