20 января в польском издательстве Bellona на польском языке вышло первое в Польше и второе в мире — после Германии — научное издание книги Адольфа Гитлера «Моя борьба» — Mein Kampf. Moja walka. Edycja krytyczna. Текст перевел и прокомментировал известный польский исследователь нацистского режима профессор Эугениуш Цезары Круль.
О выходе книги в свет отрицательно высказалась пресс-секретарь МИД России Мария Захарова. При этом она в своем заявлении коснулась содержания книги, которая якобы содержит призывы к уничтожению поляков. Однако в труде Гитлера таких высказываний нет. Впрочем, регулярные и давние нападки Захаровой на Польшу связаны с постоянным требованием польской стороны от российских правящих кругов признать, в частности, причастность России как правопреемницы CCCР к уничтожению польского государства, совершенного по сговору Сталина и Молотова с Гитлером и Риббентропом в 1939 году. Власти нынешней России отрицают этот факт и не признают Советский Союз страной-агрессором, ответственной за развязывание Второй мировой войны, начавшейся 1 сентября 1939 года с нападения Германии на Польшу и последовавшего 17 сентября нападения СССР.
Касаясь выхода на польском языке научного издания книги Гитлера, названной выпустившим ее издательством «одной из самых зловещих книг в истории человечества», руководитель Института национальной памяти Польши Ярослав Шарек подчеркнул, что «Mein Kampf показывает истоки немецкого нацизма, этой системы геноцида, принесшей смерть десяткам миллионов людей». Ярослав Шарек полагает, что «критическое издание этой книги не должно подвергаться нападкам» в контексте «дискуссии в сообществе историков».
«Я думаю, что у российской стороны действительно есть много проблем, которые требуют критики, поскольку там история не преподносится объективно, если речь идет об истории Советского Союза, в частности, о миллионах жертв времен правления Сталина», добавил Ярослав Шарек.
PAP/PR24/vk