Українська служба Польського радіо зараз перебуває в Долгобичові – одному із пунктів перетину кордону з Польщею. Щоби потрапити до Польщі люди по декілька діб стоять в автомобільній черзі. Ті ж, хто перетинає кордон пішки, роблять це досить швидко, до однієї години. Якщо люди мають куди їхати – на них уже чекають біля кордону й забирають, а ті, які не мають куди їхати, то вони їдуть до культурно-туристичного центру в ґміні Долгобичув і там їх скеровують. Вони можуть довго чекати, адже ці автобуси не завжди є. Подробиці з місця подій повідомляє Мар’яна Кріль.
У Грубешові – величезний спортивний центр, де є дуже багато людей. Тут знаходиться все необхідне: їжа, чай, кава, засоби гігієни, усе необхідне для маленьких дітей, є візочки для малечі.
Фото: Мар’яна Кріль
Люди прибувають із різних куточків України. «Ми спілкувалися із людьми з Василькова, які буквально вибігли з-під вибухів, накрилися ковдрами, вони нічого майже не взяли із собою. На їхніх очах від вибухів вибило вікна в будинку й вони навіть не знають, чи він ще є. Вони впродовж 3 діб добиралися до Польщі».
Ситуація дуже складна і драматична, але люди насправді дуже вдячні полякам. Поляки дуже активно допомагають. Тут є маса речей, які вони привозять до Грубешова й Долгобичова. На місцях є перекладачі, хоч їх бракує, люди не все розуміють польською, але все добре функціонує й люди потім роз’їжджаються по інших містах.
Фото: Мар’яна Кріль
«З того, що я почула, – існує проблема в поясненні певних юридичних процедур, пов’язаних із перетином кордону», – розповідає Мар’яна. Дуже багато людей хоче подавати на статус біженця, але насправді це є зайвим. Польські консультанти не завжди можуть пояснити. Люди не розуміють що таке "ambasada", "status uchodźca" і бракує чіткого пояснення українською мовою, і бракує людей, які знають українську, і змогли б усе пояснити.
«Тут дуже багато дітей, вони налякані, плачуть і справді дуже важко переживають нову для себе ситуацію», – додала Мар’яна Кріль.
Мар’яна Кріль, Роман Гаврищак, Антон Марчинський