Українська Служба

Рада польської мови прийняла остаточне рішення щодо вживання словосполучень «в Україні» та «на Україні»

25.07.2022 15:27
Рада польської мови заохочує широко використовувати словосполучення «в Україні» та не визнає поєднання прийменника «на» зі словом «Україна» за єдино правильне 
Прапори Польщі та Україниfoto:pixabay/kolaż Nazar Oliynyk PRdZ

В умовах повномасштабної війни в Україні Рада польської мови прийняла остаточне рішення щодо правильного вживання прийменників з назвою Україна. Відповідно до цього рішення Рада заохочує широке використання словосполучення «в Україні» та не визнає поєднання прийменника  «на» зі словом «Україна» за єдино правильне. 

Беручи до уваги особливу ситуацію та особливі почуття наших українських друзів, які часто сприймають вислови «на Україні» та «на Україну» як ознаку ставлення до своєї країни як несуверенної, Рада польської мови заохочує широке використання словосполучення «в Україні» та не визнає поєднання прийменника «на» зі словом «Україна» за єдино правильне, читаємо у постанові.

«Прийменники «в» та «до» рекомендується вживати в офіційному мовленні, та у випадках, коли слово Україна можна замінити виразом Українська держава», - читаємо у постанові.  «Тому давайте писати «візит президента в Україну», а не «на Україну». Краще писати про «війну в Україні», ніж війну «на Україні», хоча друга версія теж не є неправильною», - йдеться у рішенні мовної ради.

Рада польської мови наголошує, що хоча обидва типи словосполучень є правильними, вона радить використовувати перший тип (особливо в офіційних текстах).

rjp.pan.pl/Д.Н. 



Побач більше на цю тему: Україна Польща