Українська Служба

«Dziennik Gazeta Prawna»: Польські ЗМІ стали двомовними

10.03.2022 11:45
Інтернет-портали, теле- та радіостанції Польщі все більше пишуть і розмовляють українською
Ілюстраційне фотоPAP/Paweł Supernak

Російська агресія в Україні та наплив біженців з атакованої країни дуже змінили польську політику, економіку та повсякденне життя. Вони також вплинули на роботу ЗМІ, які швидко доповнили свою інформацію україномовним контентом, – пише Ельжбєта Рутковська у газеті «Dziennik Gazeta Prawna».

Інформація на веб-сторінках почала з’являтися в перші дні війни й швидко розширювалися. У виданні нагадують, що на найбільших порталах – «WP» і «Onet» –, а також і на сторінці «Dziennik Gazeta Prawna» можна знайти інформацію українською. Не забули також і про Польське радіо. У статті не тільки згадують про нашу сторінку Української служби Польського радіо, а й новини українською, які можна почути на Першому і Третьому каналах Польського радіо.

З вівторка новини українською мовою транслює «Bielsat» – тут, однак, цільовою аудиторією є люди, які залишилися в Україні. Крім того, з 2 березня, після бомбардування росіянами телевеж у Києві, білоруський канал, який належить до TVP, ретранслює спільні програми українських мовників. У Польщі також можна переглядати Україна-24 та UA:1.

У газеті пишуть, що українськомовні ЗМІ та новинні портали, хоча й у менших масштабах, діяли в Польщі задовго до війни. «Наприклад, „Наше слово”, сайт фонду та щомісячник „Наш вибір”, а також українська редакція Польського радіо й ще кілька інтернет-проектів», – говорить одна із українських журналісток, яка проживає у Польщі. Вона цінує всі ініціативи, однак, інформації щодо того, як діяти в окремих випадках немає як українською, так і польською, – читаємо у газеті «Dziennik Gazeta Prawna».

«Мова йде не про запуск чергового порталу із загальними порадами, а про відповіді на конкретні запитання людей. Кожен випадок різний, у кожного біженця інша ситуація», – зазначає журналістка. Вона говорить, що польські правила складні, а в деяких ситуаціях навіть польські органи місцевого самоврядування чи медичні заклади не можуть дати конкретної відповіді.

Польські ЗМІ завдяки переходу на двомовність намагаються не лише допомогти знайти біженцям своє місце в новій реальності, а й на мить забути про неї. Тому, дитячий канал «TVP ABC 2» розпочав трансляцію трьох програм українською. Казки цією мовою пропонує «Player» («TVN Discovery»), також кінотеатри «Helios», «Multikino», «Cinema3D» проводять безкоштовні кінопокази з українським дубляжем.

Р.Г.