2020 рік виявився винятковим, непростим, повним давно забутих випробувань. Хтось, можливо, намагається перечекати цей час. Проте це не значить, що життя не вирує і що цей рік не приніс нічого доброго. Кожен може скласти власний список таких подій і речей.
Якщо ж ідеться про творчість, то відомо, що багато хто використав дні – майже рік – ізоляції, аби щось надолужити, щось створити нове, і аби, можливо, познайомитися з чимось і з кимось, чого і кого не знав чи знала дотепер. Таким переживанням нового може бути переклад польської поезії на українську мову.
І саме про таку особливу перспективу, з якої можна поглянути на цей рік, розповідає київська поетка і перекладачка поезії Наталя Бельченко.
Запрошуємо послухати передачу в звуковому файлі.
Антон Марчинський