Українська Служба

Від Нової Зеландії до Марокко: де відбулося ХІІ Національне читання

10.09.2023 14:50
Понад шість тисяч пунктів на мапі Польщі та 40 інших країн – тут 9 вересня читали фрагменти роману Елізи Ожешко «Над Німаном
Аудіо
ХІІ Національне читання PAP/Albert Zawada

ХІІ випуск «Національного читання» вже став історією і знову побив рекорди. Підсумовуючи цьогорічне читання, Перша дама Польщі Аґата Корнгаузер-Дуда подякувала польські діаспорі у всьому світі, котра численно доєдналася до цієї ініціативи. Як каже перша дама, цьогорічне Національне читання, відбулося:

- Зокрема, в обох Америках. Безперечно, у США, а також – у Венесуелі. В Африці – ми отримали заявки з Єгипту та Марокко. В Австралії та Новій Зеландії. Читали також поляки в Казахстані та Узбекистані. Традиційно найбільше заявок ми отримали з України. І ця кількість пунктів, де відбулося «Національне читання», значно зросла – якщо порівнювати з минулими рокамм - до понад 100 населених пунктів в Україні.

Як каже перша дама Польщі Аґата Корнгаузер-Дуда, Національне читання було не тільки... читанням тексту, чимало літературних клубів вирішили зробити міні-спектаклі:

- Наприклад, наші учасники проводили інсценізації, і можна було взяти участь у весіллі Ельжуні Богатерович. У деяких місцевостях проводилися майстер-класи з писання літературних текстів, а в інших – ворк-шопи з плетіння кошиків з лози. Ми отримали інформацію, що читання роману Елізи Ожешко відбувалося навіть дитячих садочках. А з цікавих локацій варто загадати кораблі, береги річок, човни.. Національне читання жваво проходило також у соціальних мережах.

Національне читання відбулося і у Вільнюсі. Взяти участь у читанні заохочував і поляків, котрі живуть в Литві, і литовців, посол Польщі Константи Радзівілл.

Як каже посол, події в романі розгортаються на березі найважливішої для Литви річки:

- Німан пливе через всю Литву. Щоправда, події у романі розгортаюся у Гродненщини, на території теперішньої Білорусі, але ця атмосфера, яку ми часто називаємо «східною», дуже в тексті відчувається. Це прекрасно, що можемо цю книжку цього року читати.

Директорка Польського інституту у Литві Дорота Мамай звертає увагу на універсальний характер роману Елізи Ожешко:

- Ця книжка не втрачає актуальності. І немає тут значення, що ми живемо у ХХІ столітті. Еліза Ожешко пише про події Січневого повстання проти російського самодержавства. Подивіться навколо – що відбувається нині за кордоном як Польщі, так і Литви. Адже в Україні триває страшна війна, тому можемо сказати, що історія повторюється.

Тим часом у Білорусі, де Еліза Ожешко занурила сюжет свого роману, напередодні ХІІ Національного читання «зникло» десять пропам’ятних таблиць, присвячених Елізі Ожешко. Про це повідомив колишній посол Польщі в Білорусі Павел Латушка. Як зазначив дипломат у своєму допису на Х, «Аляксандр Лукашенка продовжує дії, направлені проти білоруської культури, проти польської культури і проти спільної спадщини обох держав.

Варто теж додати, що Еліза Ожешко народилася у маєтку В Мільковщині неподалік Гродна, а від 1896 року і до своєї смерті у 1910 році мешкала у місті Гродно.

Головна врочистість читання фрагментів роману «Над Німаном»  за участі президентської пари відбулася у Саксонському саду у Варшаві. Анджей Дуда і Аґата Корнгаузер-Дуда розпочали читання. А потім на глядачів чекало театралізоване дійство за участю видатних польських акторів. У читанні фрагментів роману Елізи Ожешко «Над Німаном» у Саксонському саду у Варшаві взяли взяли 22 і актори. Серед них були теж Анджей Ференц та Рафал Завєруха.

Анджей Ференц:

- На щодень ми працюємо в радіо, і можемо тільки уявляти, якою є реакція слухачів. Натомість сьогодні ми це побачили на власні очі. Чудово, що на текст цьогорічного «Національного читання» вибрано Елізу Ожешко. Вона була недооцінена довгий час… Можна було зустрітися із відгуками, мовляв, тексти Ожешко нудні. А сьогодні вона прозвучала у прекрасній режисурі Януша Кукули, і виявилося, що роман Одешко – цікавий і захоплюючий.

Рафал Завєруха: 

- «Над Німаном» збагатилося новими барвами, цей роман став легким і піднявся в повітря наче птаха. Історичне тло роману набуло нового виміру. Для мене це велика честь – вчергове мати змогу долучитися до Національного читання.

Режисером читання у Саксонському саду був директор Театру Польського радіо Януш Кукула. Як каже, роман Еліз Ожешко – передусім про пам’ять:

- Пані Еліза нас вчить пам’ятати. Безперечно, йдеться передусім про Січневе повстання. Це покоління Богатеровичів, Яна Богатеровича, корі пам’ятають і віддають шану героям тих часів. Але є теж частина шляхти, яка не хоче пам’ятати. І є ще тема кохання. Еліза Ожешко показує, що любов вимагає відваги. І головна героїня роману цю відвагу і сміливість у собі має. І Ян Богатерович теж має цю сміливість. Але попереднє покоління – Марта Корчинська і Анзель - не мало такої відваги, тому їхня любов була поділена відстанню. Мені здається, що в цьому – головний сенс роману.

Вже традиційно, завершуючи цьогорічний випуск Національного читання, президент Польщі оголосив книжку, яку поляки та поціновувачі польської літератури читатимуть наступного року. Це «Кордіан» Юліуша Словацького.


Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі

Яна Стемпнєвич 


Побач більше на цю тему: національне читання