Українська Служба

Мігрантська дитина, українська громада, «Прадльонка» і кашубська бабця — інтеграція на прикладі Битова

02.01.2022 11:11
У місцевій Початковій школі, де викладає наша співрозмовниця вчителька польської і української мов Мирослава Ганаско, навчається 20 дітей з Білорусі та України. Вона працює з мігрантськими дітьми не лише у стінах школи і не тільки під час своїх уроків
Аудіо
«Битівська прадльонка» https://www.facebook.com/fundacjaparasol.org

Продовжуємо тему адаптації дитини з досвідом міграції у новому для неї освітньому закладі. У цьому випуску рубрики «Українці у Польщі» ітиме мова не так про суто освітні питання, як про позашкільні форми полегшення і прискорення інтеграції іноземної дитини. А точніше, спробуємо показати, як цей процес проходить в одному малому місті — у Битові Поморського воєводства на півночі Польщі.

У місцевій Початковій школі, де викладає наша співрозмовниця Мирослава Ганаско, навчається 20 дітей з Білорусії і України. Вона сама уродженка Польщі, етнічна українка, вчителька польської і української мов. Але Мирослава Ганаско працює з мігрантськими дітьми не лише у стінах школи і не тільки під час своїх уроків. Вона є також ініціаторкою багатьох інтеграційних заходів, спрямованих на адаптацію дітей з досвідом міграції, і заради цього співпрацює з місцевими громадськими організаціями та самоуправлінцями. Саме за сприяння розвитку багатокультурності свого міста отримала звання «Почесний житель Битова», і цього року — звання «Амбасадорки культури Помор'я».

Оскільки з цього навчального року діти мігрантів не можуть брати участі в уроках Міжшкільного пункту навчання української мови, в якому викладає саме Мирослава Ганаско (як виявилося, їх можуть відвідувати лише діти, в яких є польське громадянство), то у Битові діти з України беруть участь у заняттях позаурочного гуртка художньої творчості «Жоржина».

Колектив «Жоржина», фото https://www.facebook.com/mirka.hanasko Колектив «Жоржина» https://www.facebook.com/mirka.hanasko

Про те, що співпраця польської школи iз суботньою мігрантською школою може бути дуже корисною, пишуть також автори посібника «Дитина-мігрант у нашому класі. Рекомендації для вчителів», видавцем якого є варшавське бюро Міжнародної організації до справ міграції у партнерстві з Управлінням міста Варшава та столичною Кураторією освіти. З іншого боку, у Битові, де, за словами Мирослави Ганаско, є дуже позитивне ставлення до мігрантів, її соратниками є місцеве самоуправління і неурядові організації, зокрема Фонд місцевого розвитку «Парасоль» («Parasol»), який проводить чимало заходів заради суспільної інтеграції іноземців (між іншим, світлицю продовженого дня «Битівська прадльонка»). У Мирослави Ганаско є нова ідея — «Кашубської бабці»...

А прощаємося з Вами піснею у виконанні битівського колективу «Жоржина», учасниками якого є діти української меншини і мігрантів. Цю пісню школярі виконали на XVIII Огляді української поезії та авторської і сучасної пісні, що нещодавно (19 грудня) відбувся в Ольштині Вармінсько-Мазурського воєводства

Запрошуємо Вас послухати повну версію передачі у прикріпленому звуковому файлі.

Галина Леськів, Роман Гаврищак

У «Битівській прадльонці» https://www.facebook.com/fundacjaparasol.org У «Битівській прадльонці» https://www.facebook.com/fundacjaparasol.org