Уявіть собі, що вам дев’ять років. Реальність, яка тебе оточує, це твоя сім’я та друзі, околиці твого будинку, школи та місця, де живеш. Однак твої батьки вирішили емігрувати, все відбувається дуже швидко і одного дня, після багатьох годин подорожі, ти потрапляєш в чужу країну. Тут все нове. Люди поводяться, говорять по-іншому, їжа має незнайомий смак, навіть повітря пахне інакше. Хоча це дуже складно, ти намагаєшся змиритися з новою ситуацією. Незабаром йдеш до школи, де також усе нове та незнайоме. Якшо тобі пощастить, то в цій школі працюватиме особа, яка розумітиме як твою рідну мову, так і мову однокласників та вчителів. І на певний час вона стане твоїм перекладачем, адвокатом і послом...
Такою особою може бути наша сьогоднішня гостя — Світлана Іваненко з України, яка уже багато років живе у Польщі, і яка декілька років працює міжкультурною асистенткою в початковій польській школі у Кракові (на сьогодні у цьому місті працює понад 20 міжкультурних асистентів).
Міжкультурний асистент — це відносно нова професія в польській школі, її почали запроваджувати лише декілька років тому, що пов'язано з прибуттям до Польщі все більшої кількості мігрантів. Міжкультурний асистент працює не лише з учнем. На практиці він є своєрідним посередником між школярем і вчителями, однокласниками та батьками, часто допомагає батькам у багатьох — як простих, так і складних — життєвих і побутових ситуаціях.
Світлана Іваненко також входить до складу колективу Інтер-дисциплінарної програми «Відкритий Краків».
Запрошуємо Вас послухати повну версію передачі у звуковому файлі.
Галина Леськів, Наталія Бень