Яка різниця між словами kuzyn — kuzynka i brat cioteczny — siostra cioteczna або siostra wujeczna — brat wujeczny? Про назви членів дальшої родини розповідає мовознавиця, професорка Варшавського університету Моніка Креса.
«Більш притаманні польській мові терміни — це siostra cioteczna, brat cioteczny або siostra wujeczna, brat wujeczny, rodzeństwo wujeczne. Однак kuzyn та kuzynka, запозичені з французької мови, фактично стали домінувати у сучасній польській мові», — говорить мовознавиця.
Діти братів чи сестер наших батьків нині ми називаємо двома словами (залежно від статі): kuzyn, kuzynka. Натомість у деяких регіонах збереглися традиційні назви: rodzeństwo cioteczne (це діти сестри наших батьків, тобто нашої тітки), конкретніше: brat cioteczny, siostra cioteczna. Rodzeństwo stryjeczne або rodzeństwo wujeczne (діти брата наших батьків, тобто дядька), конкретніше: brat stryjeczny (wujeczny), siostra stryjeczna (wujeczna).
Яка різниця між словами stryj і wuj? Пояснює Моніка Креса: «Термін wuj має це універсальне значення сьогодні. Однак раніше в польській мові існувало розмежування. Wuj був братом матері, а stryj — братом батька. І донині, в дуже традиційних сім'ях це розмежування все ще існує. Зокрема, wuj i wujenka — так ми говоримо про родину з боку матері, а stryj, stryjenka або stryj і stryjna так ми говоримо про родину з боку батька. Ciocia — це універсальний термін, адже тітка — це і сестра матері, і сестра батька».
Як назвемо батьків наших других половинок? Teść -— teściowa, świekr i świekra? В українській мові є це розрізнення на батьків з боку дружини (тесть, теща) і з боку чоловіка (свекор, свекруха). А в польській?
«Вже ні. Тобто вони, ймовірно, досі існують у діалектах, оскільки саме в діалектах найчастіше зберігаються мовні архаїзми. Однак сьогодні ми схильні говорити так: teść і teściowa. У минулому це було cieść та cieściowa. Раніше словами teść і teściowa ми називали батьків дружини (відповідно, батька та маму), а świekr i świekra стосувалися батьків чоловіка (батька та маму чоловіка). Але слова teść і teściowa простіше вимовити, тому вони і витіснили świekra i świekrę.
Інші слова на позначення родичів:
Szwagier — це брат чоловіка або дружини або чоловік сестри. Діти сестри — siostrzeniec, siostrzenica. Szwagierka — це сестра чоловіка або дружини. Bratowa — це дружина брата. Діти брата — Bratanek i bratanica.
Запрошуємо послухати розмову у доданому файлі.
Jedynka/Яна Стемпнєвич, Марцін Ґачковський