Jak powiedział polski tłumacz i eseista, Škvorecký - znany z takich książek, jak "Scherzo capriccioso" i "Tchórze" - jest dla Czechów klasykiem, poczytnym nawet bardziej niż Kundera czy Hrabal. Znany u czeskich sąsiadów pisarz nie cieszył się jednak nigdy dużą popularnością w Polsce.
- Škvorecký oficjalnie nie istniał dla polskich czytelników od 1969 roku, czyli od momentu, gdy wyemigrował za ocean. Tłumaczenia książek pisarza w latach 80. były dostępne tylko w drugim obiegu. Zupełnie inaczej sytuacja wyglądała w przypadku Hrabala, który funkcjonował na różne sposoby, także m.in. dzięki ekranizacjom. Popularność nie ominęła też Kundery, który w drugiej połowie lat 80. zaistniał jako pisarz światowy - dodał Aleksander Kaczorowski.
W nagraniu audycji posłuchamy również o początkach literackich Josefa Škvoreckiego, o tym, jak studiował medycynę, i jaka afera polityczna towarzyszyła wydaniu jego debiutanckiej książki "Tchórze".
***
Tytuł audycji: Strefa literatury
Prowadzi: Piotr Kofta
Goście: Aleksander Kaczorowski (eseista, tłumacz), Andrzej Jagodziński (tłumacz), Danuta Sosnowska (slawistka)
Data emisji: 29.01.2017
Godzina emisji: 21.00
mz/mc