"Proces". Oskarżony Józef K. w słuchowisku Dwójki

Ostatnia aktualizacja: 06.08.2015 15:59
Zapraszamy na wybraną przez Państwa w naszym plebiscycie radiową adaptację powieści Franza Kafki w przekładzie Jakuba Ekiera.
Franz Kafka w 1923 r. Nad Procesem pisarz pracował od 1914 r. Powieść wydano - wbrew woli autora - już po jego śmierci
Franz Kafka w 1923 r. Nad "Procesem" pisarz pracował od 1914 r. Powieść wydano - wbrew woli autora - już po jego śmierciFoto: wikimedia/cc

"W którąkolwiek spojrzeć stronę, mrok" - tak streszcza zagadkowość "Procesu" jeden z biografów Kafki. Od prawie stu lat filozofowie, teologowie, pisarze i psychologowie na różne sposoby odczytują to zarzucone w rękopisie arcydzieło, a jednak paradoks procesu i kary bez oskarżenia wciąż na nowo wymyka się interpretacjom.

Kiedy w roku 1936 Józefina Szelińska sporządziła polski przekład "Procesu", a Bruno Schulz przejrzał go i firmował, nie istniało jeszcze wydanie źródłowe dzieł Kafki. Sugestywny przekład Jakuba Ekiera, opublikowany w 2008 r., zawiera rozdziały jedynie zaczęte, uwzględnia zarysowaną w posłowiu wieloznaczną symbolikę powieści i przybliża się do szczególnego stylu Kafkowskiej prozy, w której pod maską beznamiętnej relacji kryje się często ironia, a czasami groteskowy wprost humor.

Franz Kafka, "Proces"

Przekład: Jakub Ekier

Adaptacja: Witold Malesa

Reżyseria: Jan Warenycia

Opracowanie muzyczne: Marian Szałkowski

Obsada: Grzegorz Kwiecień (jako Józef K.), Mariusz Bonaszewski, Julia Kijowska, Zygmunt Malanowicz i inni

***

Na "Wieczór ze słuchowiskiem" zapraszamy w sobotę (8.08) w godz. 19.10-20.00.

mc/bch

Czytaj także

Kafka kochał na odległość

Ostatnia aktualizacja: 06.11.2014 16:00
- Myśl, że codziennie widziałby swą wybrankę, wywoływała u niego mdłości - mówiła w Dwójce Jacqueline Raoul-Duval, autorka książki "Zakochany Kafka".
rozwiń zwiń