- Mój przyjaciel, prozaik z Doniecka, 10 lat temu zaczął pisać powieść fantastyczną o przyszłości Ukrainy. Akcja była taka, że Rosja i NATO rozpoczynają wojnę o Ukrainę. Państwo dzieli się na dwie części. Granica przechodzi na Dnieprze. On dokładnie opisuje okupowanie przez Rosję Charkowa, Ługańska, Doniecka. Pytałem go, czemu tego nie skończy; argumentowałem, że to będzie bestseller; a on bał się, że jak dokończy tę powieść, to ona się spełni - opowiadał w Dwójce Serhij Żadan.
Dziś ta futurystyczna, w zamierzeniu autora, historia nabiera cech przepowiedni. Po zajęciu Krymu Rosjanie podsycają separatystyczne nastroje we wschodniej Ukrainie, zaś USA wprowadzają sankcję dla Rosji. Zdaniem charkowskiego pisarza ta sytuacja sprzyja powstawaniu dobrej literatury.
- Dla pisarza to wielki sukces żyć w takich czasach, bo choć codzienność nie jest łatwa, to pisanie staje się bardzo interesujące. Mam nadzieję, że ta historia zakończy się dla Ukrainy sukcesem i powstanie u nas nowa ciekawa literatura – wyjaśnił.
Gość "Rozmów po zmroku" na razie nie zamierza pisać utworów inspirowanych wydarzeniami na Majdanie, mimo iż dostał taką ofertę z angielskiego wydawnictwa. Sam nie ma jednak wątpliwości, że raczej wcześniej niż później powieść na ten temat powstanie. - Myślę, że na takiego pisarza będzie się patrzeć jak na koniunkturalistę - zaznaczył.
W audycji Serhij Żadan opowiadał także o życiu codziennym w miastach opanowanych przez separatystów oraz o paradoksach związanych z ruchem na rzecz federalizacji Ukrainy. - Zwolennicy Anty-Majdanu pocieszają się tym, że po ich stronie jest cała Europa i cały świat. Mówią, że popierają ich francuscy i niemieccy socjaliści oraz że federalizacja jest dobra - wyjaśniał gość Katarzyny Nowak i Joanny Szwedowskiej. - Jako przykład podają Katalonię, która walczy z uciskiem Hiszpanii. Paradoks polega na tym, że Katalonia była zawsze popierana przez ukraińskie środowiska patriotyczne, bo była utożsamiana z Ukrainą i radzieckim naciskiem...
Więcej na ten temat - w nagraniu rozmowy Serhijem Żadanem. Tłumaczył ją Michał Petryk.
Audycję przygotowały Joanna Szwedowska i Katarzyna Nowak.
bch/mm