Prof. Ewa Thompson: w Rosji logika Arystotelesa nie była studiowana

Ostatnia aktualizacja: 12.07.2022 11:20
- Trzeba pamiętać, że Rosjanie nie mieli filozofii sensu stricto aż po dość późny wiek XIX. Chodzi o czysto matematyczną logikę - tłumaczyła w Dwójce prof. Ewa Thompson, slawistka, autorka wielu artykułów z dziedziny literaturoznawstwa i politologii. W 2020 roku otrzymała prestiżową Nagrodę Transatlantyk, przyznawaną przez Instytut Książki dla wybitnego ambasadora literatury polskiej za granicą. 
Prof. Ewa Thompson
Prof. Ewa ThompsonFoto: Jacek Lagowski / Forum

Wygnani z Litwy

Prof. Ewa Thompson urodziła się w 1937 roku w Kownie, w ciągu kilku lat wojna zdewastowała życie tamtejszej społeczności, a po 1945 roku Sowieci dążyli do wyczyszczenia terenu Litwy, Białorusi i Ukrainy z Polaków. - Zniszczyli w ten sposób wiele środowisk, które dobrze funkcjonowały, były przyzwoite i naprawdę dawały ludziom możliwość rozwoju - podkreśliła nasza rozmówczyni. - To wszystko zostało zniszczone.

Pianistka mimo woli

Po przyjeździe do Polski Ewa Thompson zajęła się – zastępczo – muzyką. - To były czasy stalinowskie, okres, kiedy nie można było studiować humanistyki, bez wchłaniania ohydnych, obrzydliwych oparów, którymi profesorowie nasycali sale wykładowe - wspominała. - Jednym ze sposobów uniknięcia tych oparów było zajęcie się jakimś zawodem, który nie był tak narażony. 

- Skończyłam konserwatorium, nawet mam tytuł magistra, który mi przyznano wiele lat po jego ukończeniu. Zdecydowano, że wszyscy, którzy je skończyli, zamiast dostawać dyplom bez tytułu, mogą używać tytułu magistra - opowiadała slawistka. - Nigdy go nie używam w swojej biografii, bo nie pracuję w tym zawodzie.

Wychowawczyni slawistów 

Dziś prof. Thompson jest emerytowanym profesorem slawistyki Uniwersytetu Rice’a w Houston, w stanie Teksas, gdzie nie tylko wychowała kolejne pokolenia slawistów, lecz także redagowała (od 1981 do 2018 roku) periodyk "Sarmatian Review", w którym tematyka słowiańska jest zasadniczym wątkiem. Na łamach "Sarmatian Review" publikowane są przekłady z literatury polskiej, artykuły o polskiej kulturze oraz teksty naukowe dotyczące kultury, historii i społeczeństw narodów słowiańskich.

Czytaj także:

Wśród szczególnych zasług prof. Thompson należy wymienić monografię o Gombrowiczu w języku angielskim (Boston, Twayne 1979), liczne prace poświęcone związkom Polski i Rosji, wieloletnią działalność w Fundacji Kościuszkowskiej w ramach programu wymiany, który umożliwiał polskim humanistom wykłady i promocję polskiej kultury na prestiżowych amerykańskich uczelniach (do tego grona zaliczają się m.in. obecny ambasador RP w USA prof. Piotr Wilczek, prof. Andrzej Nowak, prof. Andrzej Waśko, prof. Dariusz Skórczewski), wprowadzenie do dyskursu naukowego w Polsce tematyki postkolonialnej (jej interpretacja tego zjawiska umożliwiała nowatorskie ujmowanie historii kultury Europy Środkowej czy Rosji).

Działalność prof. Thompson docenił Związek Pisarzy Polskich na Obczyźnie, honorując ją w roku 2015 nagrodą za upowszechnianie kultury i literatury polskiej w świecie, a w 2020 roku literaturoznawczyni otrzymała prestiżowe wyróżnienie Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej.

(wykorzystano informacje z www.kongrestlumaczy.com)


Posłuchaj
28:43 2022_07_11 21_30_13_PR2_Rozmowy_na_Lato.mp3 Rozmowa z prof. Ewą Thompson (Rozmowy na lato/Dwójka)

 

***

Tytuł audycji: Rozmowy na lato

Prowadził: Jakub Kukla

Gość: prof. Ewa Thompson (slawistka)

Data emisji: 11.07.2022

Godzina emisji: 21.30

Czytaj także

Andrzej Kijowski. Intelektualny prowokator

Ostatnia aktualizacja: 29.06.2023 05:40
29 czerwca 1985 roku w Warszawie zmarł Andrzej Kijowski, prozaik, eseista, krytyk literacki i scenarzysta filmowy. Nie zostawił po sobie dzieła, która można by nazwać jego opus magnum, które jest summą jego dokonań twórczych. Należy jednak do tych rzadkich intelektualistów, którzy zdołali odcisnąć swoje piętno w bardzo wielu dziedzinach, jakimi się zajmowali.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Karl Dedecius. Niemiec, który żył w języku polskim

Ostatnia aktualizacja: 26.02.2024 05:41
- To naprawdę wielkie szczęście dla poezji, jeśli zdarza się jej tłumacz tak świetny i tak wierny - podkreślała Wisława Szymborska, opowiadając o Karlu Dedeciusie. 26 lutego br. mija 8. rocznica śmierci tego "ambasadora literatury polskiej w niemieckojęzycznym obszarze świata".
rozwiń zwiń