38:40 [ PR1]PR1 (mp3) 2021_01_20 PR1_21_11_09_Moje_książki.mp3 "Dziewięć opowiadań z obłędem w tle" - antologia opowiadań współczesnych rosyjskich pisarzy (Moje książki/Jedynka)
"Dziewięć opowiadań z obłędem w tle" to efekt projektu Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia "Słowa na Słowa. Polsko-Rosyjska Szkoła Przekładu" mającego na celu wykształcenie nowego pokolenia tłumaczy oraz promocję współczesnych rosyjskich pisarzy. Wyboru opowiadań dokonała jedna z najbardziej znanych i cenionych rosyjskich krytyczek literackich Galina Józefowicz, która o tomie mówi tak:
"Pod bokiem dostojnej, ociężałej i staroświeckiej literatury rosyjskiej, kryjąc się w cieniu, wyrasta literatura zupełnie innego gatunku - młodsza, weselsza i w pozytywny sposób uniwersalna, ogólnoludzka. Właśnie tę literaturę - raczej kobiecą niż męską, raczej rozrywkową niż poważną, raczej aktualną niż tradycyjną - pragnę zaprezentować polskim czytelnikom".
Wielkim atutem tych opowiadań jest zmiana tonacji
Lektury w Jedynce
Opowiadania, które znalazły się w antologii, są bardzo różne. I poważne, i zabawne. Realistyczne i z elementami fantastycznymi, magicznymi. Czysto współczesne i takie, które - w pewnym stopniu - oglądają się na wielką rosyjską tradycję prozatorską.
- Wydaje mi się, że Galina Józefowicz chciała dać czytelnikowi kawałek rosyjskiej współczesnej dobrej literatury w maksymalnym jej przekroju, żeby to nie było ograniczanie się wyłącznie do inspiracji wielką tradycją wielkich pisarzy rosyjskich, by literatura rosyjska nie kojarzyła się wyłącznie z jakimiś mrocznymi tematami, traumą - oceniła w Programie 1 prowadząca warsztaty translatorskie Agnieszka Sowińska.
- To nie ma być tom, który jak człowiek przeczyta, to powie: "ach, wspaniała literatura rosyjska" i pójdzie się powiesić. Wielkim atutem tych opowiadań jest zmiana tonacji. Za każdym razem wchodzimy w trochę inny świat, inny język, inny ton - wskazała.
Gość radiowej Jedynki przyznała, że tytuł antologii jest trochę żartem, a trochę nie. - Podczas dziewięciomiesięcznej pracy nad tekstami wyłapywaliśmy jakieś wspólne wątki, słówka. Do dziś żartujemy sobie, że nie ma tekstu rosyjskiego, w którym chociaż jeden z bohaterów się nie wzdryga w którymś momencie - powiedziała.
W audycji "Moje książki" można posłuchać fragmentów kilku opowiadań wraz z komentarzem.
Czytaj także:
Jak Polacy widzą współczesną rosyjską prozę?
Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia - jak poinformowała rozmówczyni Magdy Mikołajczuk - przygotowało bardzo obszerny i bardzo ciekawy raport na temat rozpoznawalności współczesnej kultury rosyjskiej w Polsce. Jakie płyną z niego wnioski?
- Jednym z rozpatrywanych w badaniu aspektów była literatura. Okazało się, że niestety ta nasza wiedza ogranicza się do tych wielkich, XIX-wiecznych pisarzy, wielkiej trójcy: Tołstoj, Dostojewski, Czechow - wyjaśniła Sowińska.
Zapraszamy do wysłuchania całej rozmowy z Agnieszką Sowińską oraz do zapoznania się z rekomendacjami Tadeusza Lewandowskiego.
***
Tytuł audycji: Moje książki
Prowadzi: Magda Mikołajczuk
Gość: Agnieszka Sowińska (tłumaczka, dziennikarka)
Data emisji: 21.01.2021 r.
Godzina emisji: 21.10
kk