Logo Polskiego Radia
polskieradio.pl
Gabriela Skonieczna 05.07.2011

Zembatego pożegna "Alleluja" z kościoła Mariackiego

Maciej Zembaty zostanie pochowany w piątek 8 lipca na warszawskich Powązkach Wojskowych.
Maciej ZembatyMaciej ZembatyHenryk Kotowski/Wikimedia Commons/CC
Posłuchaj
  • Paweł Sztompke, tłumaczenie Zembatego poezji Cohena jest lepsze od ideału
  • Rozmowa z Maciejem Zembatym (5.11.2010) (Tym żyło radio/Trójka)
  • Przyjaciele o Macieju Zembatym (Akademia Rozrywki/Trójka)
  • Artur Andrus przypomniał, że dzięki Maciejowi Zembatemu Polacy mogli poznać twórczość wielu wybitnych poetów.
Czytaj także

Pogrzeb Zembatego będzie miał charakter świecki, pożegnanie odbędzie się w domu pogrzebowym na Powązkach. Tego dnia będzie miało miejsce szczególne wydarzenie. Po godzinie 14:00 w hołdzie wybitnemu artyście i współpracownikowi Trójki z Wieży Kościoła Mariackiego w Krakowie zabrzmi "Alleluja" Leonarda Cohena - ulubionego pieśniarza Zembatego.


To szczególny hołd dla Macieja Zembatego, który w 1997 roku po śmierci Piotra Skrzyneckiego zaproponował, by w dniu pogrzebu artysty ze szczytu Pałacu Kultury i Nauki w Warszawie Tomasz Stańko zagrał hejnał, na co dzień wykonywany w Krakowie z Wieży Mariackiej. Pomysł został zrealizowany, a radiowa Trójka transmitowała to wydarzenie, tak będzie i tym razem.

Klasyk czarnego humoru

Maciej Zembaty, polski poeta, satyryk, scenarzysta, reżyser radiowy, muzyk, bard i tłumacz, głównie poezji Leonarda Cohena, miał 67 lat. Przez wielu uważany był za klasyka polskiego czarnego humoru. Swoją pracę magisterską obronioną na Uniwersytecie Warszawskim poświęcił polskiej piosence i gwarze więziennej. Dzięki swym badaniom był jednym z pierwszych specjalistów od grypsery.

W 1972 r. zetknął się z piosenkami Leonarda Cohena. Przetłumaczył ich ponad 60. Większość z nich opublikował w tomikach, zarówno w obiegu oficjalnym, jak i poza nim. Wydał także kilka płyt z własnymi aranżacjami i wykonaniami piosenek Cohena. Jego tłumaczenie piosenki "Partisan" stało się jednym z nieoficjalnych hymnów przywódców Solidarności internowanych w latach stanu wojennego.

Cohen w tłumaczeniu Zembatego jest lepszy

- Dla Cohena Maciej Zembaty zrobił tak wiele. Praktycznie wymyślił go dla Polski. Czasami mi się wydaje, że jego tłumaczenia są nawet ciekawsze niż oryginał Cohena. Pamiętam też takie spotkanie, kiedy Cohen dziękował Zembatemu za to co zrobił dla niego - wspominał dziennikarz muzyczny Polskiego Radia Paweł Sztompke.

W latach siedemdziesiątych związał się też z Programem Trzecim Polskiego Radia, gdzie prowadził m.in. autorską audycję "Zgryz", był też jednym z prezenterów "Zapraszamy do Trójki" - pierwszej i jedynej wówczas audycji nadawanej na żywo z telefonicznym udziałem słuchaczy.

PAP, IAR, Trójka, gs