Logo Polskiego Radia
Dwójka
Jacek Puciato 10.10.2014

Patrick Modiano – melancholijny tropiciel przeszłości. Literacki Nobel 2014

– Modiano pokazuje mechanizmy pamięci. To, jak trudno ze strzępów wspomnień złożyć jakąś całość – mówiła w Dwójce Joanna Żurowska, przybliżając twórczość tegorocznego laureata literackiej Nagrody Nobla.
Patrick Modiano, laureat literackiej Nagrody Nobla 2014Patrick Modiano, laureat literackiej Nagrody Nobla 2014PAP/GALLIMARD PUBLISHING HOUSE
Posłuchaj
  • Patrick Modiano – melancholijny tropiciel przeszłości. Literacki Nobel 2014 (Dwukropek/Dwójka)
Czytaj także

69-letni Patrick Modiano jest 11. laureatem literackiego Nobla z Francji. W uzasadnieniu Komitetu Noblowskiego czytamy, że dzieła pisarza koncentrują się na takich tematach jak pamięć, tożsamość czy wina.  
– On powiedział kiedyś, że jego książki przypominają tę samą fotografię, ale w różnych ujęciach. Są swego rodzaju autoterapią, którą pisarz pragnie zakończyć – przytaczała w Dwójce słowa francuskiego twórcy Anna Wasilewska. Skąd te nieustanne próby przywołania minionego, szukanie śladów? Modiano urodził się w ostatnim roku wojny – jego ojciec miał pochodzenie żydowskie, matką była flamandzka aktorka. Przyszły pisarz został wcześnie porzucony przez matkę, ojciec – który prowadził podczas wojny jakieś niejednoznaczne, ciemne interesy – też zniknął z jego życia. – Mimo że urodził się w 1945 roku, jego biografia jest naznaczona wojną. Wielokrotnie powtarzał, że jego pamięć narodziła się przed nim – mówiła w audycji z cyklu "Dwukropek" Joanna Żurowska.

Rozmówczynie Doroty Gacek podkreślały owo uporczywe (naznaczone melancholią) literackie tropienie przez Modiano swojej przeszłości, owe – detektywistyczne – próby rozwiązania zagadek dotyczących choćby niejednoznacznej tożsamości.

Zobacz radiowy serwis Nobel 2014>>>
Jak Patrick Modiano łączy materiał biograficzny z fikcją? Jakich ma literackich patronów? Jakie są jego najważniejsze książki, o czym – i w jaki sposób – mówią? Zapraszamy do wysłuchania obszernych fragmentów audycji, w której o laureacie literackiej Nagrody Nobla 2014 mówili: Anna Wasilewska, tłumaczka z redakcji "Literatury na Świecie", dr Joanna Żurowska z Uniwersytetu Warszawskiego, Wiktor Dłuski, tłumacz powieści Modiano "Zagubiona dzielnica", Marek Bieńczyk, pisarz i eseista, oraz Piotr Dobrołęcki (prosto z Międzynarodowych Targów Książki we Frankfurcie).

jp/asz