- Każdy język, który jest językiem rozbudowanym, mającym różne odmiany stylowe, który ma za sobą jakąś historię, jest językiem trudnym dla osoby, która nie jest z tym językiem i kulturą w której on fukcjionuje związana. Pamiętajmy, że język jest nierozerwalnie związany z przeszłością kulturową danego kręgu, pewnej grupy społecznej - mówi dr Tomasz Korpysz, językoznawca.
Zdaniem doktora Korpysza to, co dla naa Europejczyków jest łatwe, dla osób z innych regionów świata może być zupełnie nieczytelne. - Wiadomo np. z badań, że niektóre języki afrykańskie zupełnie inaczej opisują rzeczywistość. Np. zupełnie inaczej opisuje się kształty przedmiotów. Więc to wszystko bardzo zależy od kręgu kulturowego, w którym się poruszamy - mówi.
- Niewątpliwie jest jednak tak, że są języki łatwiejsze i trudniejsze. Łatwiejszymi językami są te, które są stosunkowo młode. Np. języki sztuczne typu esperanto - mówi dr Tomasz Korpysz.
A rozmawiała Agnieszka Kunikowska