Gośćmi Michała Montowskiego w audycji Sezon na Dwójkę byli: Justyna Guze i Marek Gumkowski - oboje zafascynowani publikacją Lewisa Carolla. Marek Gumkowski zaznacza, że są różne tłumaczenia Alicji, część z nich wybitna np. rosyjskie tłumaczenie dokonane przez Władimira Nabokowa, część mniej.
Justyna Guze przyznaje, że jest to mała książeczka ale tak wielopłaszczyznowa, że można ją obracać na różne sposoby - wedle nastroju, wedle wieku - i za każdym razem widzieć w niej coś innego.
Lewis Carroll to właściwie Charles Lutwidge Dodgson najbardziej znany jest właśnie jako autor Alicji. Był duchownym, matematykiem i fotografem. Pisanie "Alicji w krainie czarów" rozpoczęło się 4 lipca 1862 roku, kiedy to odbyła się wycieczka łodzią po Tamizie, w której uczestniczyli wielebny Dodgson (Lewis Caroll), wielebny Robinson Duckworth i trzy małe dziewczynki, w tym Alicja Liddell. Po rejsie Alicja poprosiła Lewisa Carolla o spisanie wszystkich opowiedzianych historii.
"Alicja w Krainie Czarów" jest wydawana zawsze z licznymi ilustracjami.
Książka zachowuje absurdalną logikę snu. Alicja biegnie do świata alternatywnego wobec tego, w którym żyjemy. Wkracza w obszar logiki, która nie jest logiką zdrowego rozsądku. Książka wypełniona jest również satyrycznymi aluzjami do przyjaciół i wrogów autora.
Do dziś istnieje fascynacja osobą Alicji, i tej utrwalonej na kartach książki i tej uwiecznionej na zdjęciach L.Carolla.
O różnych tłumaczeniach "Alicji w Krainie Czarów" jakie od lat nastych XX wieku ukazały się na polskim rynku.
Ciekawym pomysłem zaproponowanym przez naszego słuchacza wydaje się być posiadanie "Alicji w Krainie Czarów" wydanej w dwóch językach.
Książka była wydawana w różnych wersjach dla mniej lub bardziej zamożnych czytelników. Sam autor uczestniczył w doborze kolorów okładek, jakości papieru.
(na podst. Sezonu na Dwójkę)
[----- Podzial strony -----]
[----- Podzial strony -----]
[----- Podzial strony -----]
[----- Podzial strony -----]
[----- Podzial strony -----]
[----- Podzial strony -----]