С мая по декабрь этого года несколько писателей и переводчиков из Беларуси, Украины и России получили и получат возможность бесплатно жить и работать в Варшаве в рамках проекта, посвященного 200-летию со дня рождения польского писателя Циприана Камиля Норвида и других известных авторов. Дом культуры Старого города Варшавы (Staromiejski Dom Kultury) предоставляет писателям, переводчикам из трех стран, граничащих с Польшей на востоке, уникальную возможность провести несколько недель в Варшаве. Бесплатно. И с суточными.
Первые писатели уже прибывают в Варшаву. До 3 июня здесь находится россиянка Ирина Киселева, а в конце июня — июле будет жить белорусский писатель Андрей Хаданович. О том, как мастеру пера из-за Буга использовать шанс приехать в столицу Польши, рассказывает координатор проектов Дома культуры Старого города Варшавы Паулина Андручик:
2021 год объявлен Годом польских писателей Циприана Камиля Норвида, Кшиштофа Камиля Бачиньского, Тадеуша Ружевича и Станислава Лема. Однако в этом списке имен нет женщины. Поэтому Дом культуры Старого города внес Юлию Хартвиг в этот список, и мы объявили 2021-й годом празднования юбилеев писателей.
В связи с этим мы разработали программу резиденций для писателей и переводчиков из Беларуси, Украины и России в Варшаве. Приглашаем их провести несколько творческих недель в центре польской столицы под эгидой Дома культуры Старого города. Мы выберем пять авторов, которые проведут у нас от двух до шести недель.
Организуя эти резиденции, мы хотим привлечь иностранных писателей и переводчиков к литературному миру Варшавы. Мы приглашаем их провести несколько недель в Варшаве и познакомиться с местной художественной сценой, историей города и культурной панорамой столицы. Нашим гостям предоставляется квартира в центре с удобным местом для творческой работы, стипендию в размере 840 злотых брутто (почти 190 евро) в неделю, материально-техническую поддержку, а также возможность участия в деятельности нашего учреждения.
Проект осуществляется принимающими писателей польскими городами Краковом, Гданьском и Варшавой и двумя литературными ассоциациями: «Литературным союзом» и Обществом переводчиков литературы. Это сотрудничество не только приведет писателей и переводчиков из Беларуси, Украины и России в три польских города, но и к созданию совместного веб-сайта, который также станет базой данных о стипендиях в Польше и за рубежом. Паулина Андручик уточняет, кто может принять участие в конкурсе в этом году:
Приглашаем принять участие в отборе писателей и переводчиков из Беларуси, Украины и России, в том числе тех, кто сейчас живет в Польше. Кандидаты должны соответствовать следующим критериям: у них есть как минимум одна книга, сборник стихов или переводной текст, вышедший в печати, они должны говорить на английском или польском языке и в данный момент работать над литературным проектом. Они могут приехать в Варшаву со своим партнером или семьей. Предлагаем им квартиру в полное распоряжение.
Паулина Андручик объясняет, что у тех, кто станет гостем варшавской писательской резиденции, будут очень широкие возможности для творческой и даже личной жизни:
Гости смогут провести в Варшаве от двух до шести недель. И они сами будут решать, как провести это время. Они могут писать в это время книгу — поэтическую или переводную. Мы также будем поощрять их контакты с местными творческими людьми из литературного сообщества Варшавы. Мы также посоветуем им познать историю города, прогуляться по красивым окрестностям Старого города. Поэтому я уверена, что наши гости будут проводить время в Варшаве очень активно и в соответствии со своими потребностями.
Мы также попросим гостей рассказать о своей работе и творчестве в польских СМИ, а также в тех польских СМИ, которые ориентированы на украинское меньшинство в Польше.
Паулина Андручик говорит, что Дом культуры Старого города Варшавы впервые организует резиденции для писателей и переводчиков. Но в прошлом году, например, началась стипендиальная программа для писателей и переводчиков, которая продолжается и в этом году. Вообще, Дом культуры Старого города неслучайно стал площадкой для единения мастеров пера из разных стран:
Дом культуры Старого города много лет сотрудничает с писателями и переводчиками, много лет поддерживает молодых художников. Поэтому мы приглашаем подавать заявки на наши резиденции, в том числе тех, кто только начинает свой путь в литературе.
Дом культуры Старого города сам по себе является необычным местом в самом сердце Варшавы. Паулина Андручик обращает на это внимание потенциальных гостей резиденций:
Дом культуры Старого города расположен в самом центре Старого города Варшавы, в доме на Рыночной площади. Это место с богатой историей. И я чувствую, что это место, которое будет вдохновлять творческих людей.
Паулина Андручик надеется, что писатели из Беларуси, Украины и России найдут в Варшаве тихий второй дом — творческий уголок для реализации своих идей:
В контексте последних горячих событий за восточной границей Польши мы пришли к выводу, что должны что-то предложить творческим людям из соседних с Польшей стран, отношения с которыми постоянно развиваются по-разному, которые часто меняются и очень интенсивны, но, как я чувствую, очень искренние.
Паулина Андручик рассказывает, куда отправлять заявки на участие в конкурсе:
Заявки можно отправлять до 30 июня по адресу: rezydencje@sdk.pl. А возможность проживания в резиденциях продлится до конца этого года.
Заявки будет рассматривать жюри в составе: Ханна Янковская от Общества литературных переводчиков Агнешка Дроткевич от «Литературного союза», а также представитель Дома культуры Старого города.
Условия и продолжительность пребывания писателей и переводчиков в Варшаве оговариваются в каждом конкретном случае индивидуально. Заявка должна состоять из заполненной формы, резюме со списком опубликованных литературных произведений, сопроводительного письма с описанием концепции творческой работы во время пребывания в Варшаве (не более 5000 знаков с пробелами), фрагмента опубликованного произведения (максимум 10 страниц формата А4).
Подробности вы найдете на сайтах:
literaryresidenciespoland.pl
https://sdk.pl/wydarzenia/literary-residencies-in-warsaw-for-writers-and-translators-from-belarus-ukraine-and-russia/
Виктор Корбут