«Я журналист. Зачем вы меня бьете?» - так называется книга о репрессиях в отношении белорусских журналистов. Книга была издана на польском языке Ассоциацией польских журналистов при сотрудничестве с Национальным союзом журналистов Украины. На сайте Ассоциации польских журналистов можно найти русскую, английскую и белорусскую онлайн-версии этой книги. В скором времени появится украинская версия.
Это 20 историй журналистов из Беларуси, которые столкнулись с репрессиями со стороны режима Александра Лукашенко. В Беларуси с 9 августа и по сей день продолжаются протесты. Люди требуют ухода Лукашенко, освобождения всех репрессированных и заключенных, среди которых немало и журналистом. Чтобы обсудить вышедшую в свет книгу и ситуацию в Беларуси Русская служба Польского Радио связалась с её редактором, главой Национального союза журналистов Украины Сергеем Томиленко и белорусской журналисткой, соавтором книги Ольгой Ивашенко.
- Сергей, вы как редактор тщательно изучали все эти истории? Какая история вас потрясла больше всего?
- Все они очень ужасные. Читая их, ты проявляешь солидарность и сочувствие к каждому герою. Конечно, для меня самой проникновенной и впечатляющей стала история Катерины Андреевой, которая сама является соавтором этого проекта. Когда всё только начиналось мы с ней обсуждали, будет ли у неё время писать истории, сделать свой вклад в эту документальную летопись нарушений прав журналистов в Беларуси. Катерина 24/7 освещала события в Беларуси. Однако эта тема очень важна, важно привлечь внимание Европы к нарушениям прав журналистов и свободы слова в Беларуси. Поэтому она приняла для себя решение, несмотря на свою загруженность, подготовить 10 интервью с белорусскими журналистами. Одна из этих историй – это рассказ от первого лица, в нём Катерина сама рассказала о себе. Катя успела собственно подготовить семь историй. Седьмая история – это автобиографический рассказ о её работе независимой журналисткой в Беларуси. Её рассказ заканчивался словами о том, что несмотря на давление и репрессии всё равно она остаётся в профессии и в ближайшее время планирует освещать новые протесты в Минске. На следующих протестах её и арестовали. Она уже второй месяц находится под арестом. Мы искали других белорусских коллег, которые могли бы дописать ещё три истории.
- Есть ли у вас с ней сейчас какая-то связь, возможно, через её адвоката?
- С ней можно связаться через её мужа Игоря Ильяша, который подготовил восьмую историю для этой книжки. Он сам тоже был арестован. Он пробыл в тюрьме меньше времени. Сейчас только Игорь публикует некоторую информацию о Катерине из тех писем, которые он получает из исправительных учреждений Беларуси. Поэтому, к сожалению, прямой связи с Катей и с другими арестованными белорусскими журналистами нет. У журналистов Украины и Польши очень ограниченный ресурс какого-то влияния и оказания помощи нашим коллегам. Поэтому презентация и распространение нашей книжки на пяти языках поспособствуют привлечению внимания со стороны, например, европейских политиков и дипломатов, чтобы Европа оказала давление, призвала белорусскую власть уважать профессию журналиста.
- Кто подготовил девятую и десятую истории, которые не успела собрать Катерина Андреева? Кто с украинской стороны принимал участие в написании книги?
- Ольга Ивашенко подготовила девятую и десятую истории из списка Кати Андреевой. По моей первоначальной задумке, которую поддержали польские коллеги, у книги два соавтора: один украинский журналист и один белорусский журналист. Половину текстов должна была подготовить Катя, но в итоге эти 10 историй имеют трёх авторов: Катерина Андреева, её муж Игорь Ильяш и Ольга Ивашенко, которая и сама является героиней одного из рассказов этой книжки. Украинский соавтор этой книжки - Назарий Вивчарык. Он журналист, редактор и молодой украинский писатель.
- Ольга, вы были журналисткой «Комсомольской правды в Беларуси», в ноябре вы уволились из издания. Что стало причиной такого решения?
- После оглашения результатов выборов газета стала единственным изданием, которое смогло выйти в печать и написать о том, что происходило на улицах города. В стране не было интернета. Через какое-то время нас запретили. Когда мы приходили в Дом печати, вы будете смеяться, но на нас внезапно ломался станок из-за коронавируса. Потом нас запретили печатать в стране. Мы пытались печатать газету в России, но газета остаётся опальной. Нам ставили жёсткие условия: мы должны были превратиться в провластное издание, если хотим вернуться в печать. Я не могла на это пойти. В результате я потеряла работу. Я как журналист не могла позволить себе сначала быть по одну сторону баррикад, а потом по желанию властей, которые поставили нам условия, оказаться по другую сторону баррикад. 10 ноября был мой последний рабочий день. Затем я ушла в вольное плавание. Теперь я официально без работы. Конечно, я работаю как фрилансер. С работой сейчас очень сложно. Независимой журналистике тоже приходится сложно. Раньше я слышала от коллег из других стран о недостаточно высоком уровне журналистики в Беларуси, но теперь я могу точно сказать, что журналистика в нашей стране на очень высоком уровне. В той ситуации, в которой сейчас работают мои коллеги и я, я работаю на «Новую газету», мало кто работает. Мне кажется, мы можем давать мастер-классы.
Белорусская журналистка Ольга Ивашенко. Фото из личного архива
- Вы освещали протесты сразу после выборов, в самое горячее время, расскажите, как это выглядело.
- Честно говоря, я такого не видела никогда. Это до сих пор стоит у меня перед глазами. После этих событий мне пришлось лечиться у психотерапевта. В меня бросали светошумовые гранаты, я оттаскивала раненых, оказывала помощь. Я никогда не видела такой жестокости, хотя часто писала об этом. Перед нами были люди вооружённые до зубов, у которых был звериный взгляд. Никто больше меня не убедит в том, что силовики били людей, которые бежали на них с оружием. Не было там ни проституток, ни наркоманов, ни пьяных людей. На моих глазах люди защищались как могли, а их избивали до смерти. Я видела, как человека переехал автозак просто потому, что он стоял. В нас бросали гранаты, дубинки. Нас били, избивали. Это всё было на моих глазах.
- Как сейчас вы себя чувствуете, вы оправились от пережитого шока?
- Знаете, многие думают, что можно привыкнуть к тому, что людей сажают. Меня поражает то, с какой жестокостью действуют силовики. В Беларуси их называют «слабовиками». Это синоним карательного органа. Их сравнивают с фашистами. Просто ужасу даёшься, когда понимаешь, что всё это время это происходило в застенках с политзаключенными, которых в нашей стране всегда было много. Теперь это касается каждого из нас, в частности моих коллег, которые оказались на передовой. И меня, в том числе.
Материал подготовила Дарья Юрьева