«Мазурка Домбровского. Изображения, слова, ноты» - такое название получил альбом, изданный Институтом De Republica, посвященный национальному польскому гимну. В преддверии очередной даты, 96-летия, утверждения «Мазурки Домбровского» в качестве официального Национального гимна Республики Польша Институт De Republica пригласил журналистов на презентацию этого издания. Оно также посвящено 200-летию смерти автора текста Юзефа Выбицкого, которое отмечалось в прошлом году.
«Мазурка Домбровского» вдохновляет поляков уже более двух столетий, а первые строчки этой замечательной патриотической песни Jeszcze Polska nie zginęła, Kiedy my żyjemy известны и цитируются в оригинале далеко за пределами Польши даже людьми, не знающими польского языка. Научный редактор альбома, профессор Януш Гурский во введении к изданию пишет, что «Мазурка Домбровского» как гимн Польши является одним из трех национальных символов, наряду с гербом — Белым орлом и цветами — белым и красным. Но для поляков эта песня значит гораздо больше благодаря обстоятельствам ее создания и объединяющей силе, дающей надежду во времена разделов, в первые десятилетия независимости и во время Второй мировой войны».
Я пригласила профессора Януша Гурского к нашему микрофону:
- О «Мазурке Домбровского», казалось, бы, в Польше известно всё или почти всё. Что же нового вносит это издание?
Януш Гурский: Конечно, о польском гимне написано много книг, большинство из них адресовано широкому кругу читателей. Появились также монографии, научные тексты, которые были подведением итогов крупных исследовательских проектов, как монография профессора Мацея Голомба, изданная в прошлом году. При этом наша книга впервые объединяет текстовое повествование с расширенным графическим нарративом. Для меня важным было такое формирование группы иллюстраций, чтобы она рассказывала об истории гимна с помощью изображений, картинок. Думаю, что такой книги еще в Польше не было.
- Насколько я успела во время встречи просмотреть альбом, он представляет собой прекрасно иллюстрированное издание, и состоит из двух частей. Первая часть, историческая и популяризаторская, представляет не только историческую подоплеку создания «Мазурки Домбровского», но и судьбы автора слов гимна – политика и общественного деятеля Юзефа Выбицкого и генерала Яна Хенрыка Домбровского. Вторая часть, теоретическая и научная, адресована читателям, желающим углубить свои знания о гимне. Но, может, специально для наших слушателей, стоит кратко напомнить обстоятельства его создания?
Януш Гурский: «Мазурка Домбровского» родилась спонтанно в Италии в 1797 году. Сформированные тогда польские отряды, которыми командовал генерал Хенрык Домбровский, участвовали с боях с австрийцами за свободу и независимость Италии под эгидой Наполеона. И после первых столкновений, когда поляки одержали успех, для солдат, размещенных в Реджио на севере Италии, наступил момент передышки. Туда к ним приехал командующий Хенрык Домбровский, приехал и Юзеф Выбицкий, который, желая поддержать их на духу, придать силы и уверенности для дальнейшей борьбы, сочинил песню. Первым названием этого произведения было «Песнь польских легионов в Италии». В этой песне впрямую говорилось об амбициях и планах, о том, что самое важное для польских солдат, собранных в Италии – о свободе Польши, о возвращении в Польшу, о возвращении наших земель с помощью оружия. Эта песня имела очень целенаправленный характер. А потом оказалось, что ее универсальный характер настолько велик, что в течение целого XIX века она исполнялась как народная песня поляками, боровшимися за восстановление независимой Польши.
- Господин профессор, а как бы Вы определили современное измерение «Мазурки Домбровского», когда Польша уже свободная и независимая?
Януш Гурский: Сегодня, конечно, это уже не песнь борьбы, но та эмоция, которая заключается в ее словах, актуальна по сей день. Думаю, именно благодаря этому «Песнь польских легионов» так долговечна. Это очень мощное послание. Оно звучит так: мы поляки, и от нас зависит, будет ли Польша свободной.
Автор передачи: Ирина Завиша