Варшавская ярмарка изобразительного искусства – одно из важнейших культурных событий в Польше. Это крупнейшее художественное мероприятие, на котором можно не только увидеть, но приобрести работы признанных мастеров, а также поддержать молодых художников. В этом году Варшавская ярмарка изобразительного искусства отмечала 20-летие. В юбилейном выпуске, проходившем в столичном Центре EХPO XXI, приняли участие более 100 экспонентов: галерей современного искусства и антикварных магазинов, представивших предметы старинного, современного и актуального искусства. Это почти 1500 объектов: картины, скульптура, графика, уникальные ювелирные изделия и изделия художественного промысла. Вниманию ценителей высокого искусства и коллекционеров были представлены произведения польских классиков, в том числе современных: от Яцека Мальчевского и Виткация до Магдалены Абаканович, Тадеуша Кантора, Войцеха Фангора, Яна Добковского, Ежи Новосельского, Хенрика Стажевского, Петра Млодоженца, Евы Курилюк, Юзефа Вильконя, Войцеха Сюдмака, Ярослава Модзелевского, Рафала Ольбиньского.
На протяжении многих лет миссией Ярмарки является продвижение искусства в широком смысле этого слова. Ее устроители уделяют большое внимание просвещению в сфере искусства, организуют интересные лекции, экскурсии и выставки, открывая широкой публике доступ к выдающимся произведениям польского изобразительного искусства прошлого и настоящего. О рождении польского рынка изобразительного искусства на юбилее 20-летия Варшавской ярмарки изобразительного искусства мы побеседовали с одним из ее главных инициаторов и организаторов – Петром Ленгевичем, владельцем Аукционного дома Rempex.
- Rempex был основан в 1989 году. Создание аукционного дома не случайно совпало с началом фундаментальных перемен в Польше во всех областях жизни. Можно сказать, что Вы и Ваш отец Марек Ленгевич фактически были пионерами частной деятельности в области продвижения и продажи произведений искусства на аукционах в послевоенной действительности. А как Вы вспоминаете первые шаги?
Пётр Ленгевич: Нам было довольно комфортно с той точки зрения, что в нашей семье частная инициатива существовала еще до 1989 года. В Польше как в одном из немногочисленных коммунистических стран такая возможность была, и мы вели деятельность, в определенном смысле связанную с искусством, содержали мастерскую по реставрации старинной мебели. И именно это дало импульс всему остальному. Когда появились первые юридические правила, открывающие путь к созданию аукционного дома, мы использовали шанс и основали фирму joint venture (совместное предприятие) с заграничным капиталом из Англии, где жила наша приятельница. Таково было начало, и знаете, парадоксально, если не знаешь, как сделать первые шаги, то их сделать легче, потому что не было никакого предыдущего груза. В общем, мы не знали, что надо сделать, а просто делали.
- А какую эволюцию прошла Варшавская ярмарка изобразительного искусства за эти два десятилетия? Обозначились ли какие-либо основные этапы?
Пётр Ленгевич: Есть два фактора. Первый – это место, второй – ассортимент. Если говорить о местах, то мы начинали очень скромно, в офисе нашего Аукционного дома, позже – в холле гостиницы «Европейская», а затем из Аркад Кубицкого мы добрались до EXPO XXI, грандиозного сооружения. Этот переход с 600 квадратных метров до 3 000 квадратных метров, с 25 экспонентов до 125 экспонентов говорит о развитии масштаба. А что касается второго фактора, то мы начинали в 99% с антиквариата и галерей старинного искусства, а в настоящее время мы в 90% представляем современное искусство, и лишь 10% оставляем искусству прошлого.
На 20-й Ярмарке изобразительного искусства в Варшаве. Фото: И. Завиша
- Свидетельствует ли это о переменах в предпочтениях клиентов, приобретающих или коллекционирующих произведения искусства? И здесь возникает еще один вопрос: сегодня для большинства такие приобретения делаются с целью инвестиции или просто украшения интерьера?
Пётр Ленгевич: Дело в том, что старое искусство более понятное, более прозрачное, более легкое в первоначальном восприятии. Но если идти по этому пути наблюдения, как искусство менялось, то дойдем до сегодняшнего дня, до современного или актуального искусства, для большинства, рискну сказать, малопонятного, но имеющего свое огромное поле интерпретации. Поэтому здесь всё зависит от наших возможностей интерпретации искусства. При я, независимо от всего, считаю, что мы как галереи или аукционные дома, продаем искусство не как инвестиционное имущество, а как эмоциональное благо.
- Насколько польский рынок искусства вписывается в общемировые тенденции?
Пётр Ленгевич: Вот мы всё время смотрим на Запад и сравниваем себя с ним, а я считаю, что польские художники ни в чем не уступают качеством своих работ. Есть такие области, в которых некоторые галереи играют ведущую роль, и если польский художник получит доступ к такой галерее, то само ее название повышает престиж, а к цене произведения добавляется «доброе имя». Сегодня присутствие в мире галерей для художника является повышением уровня узнаваемости, ценности. Это естественный процесс, так происходит на этом рынке, не только польском. И качество польских художников находится на очень высоком уровне.
- Почетным гостем одной из встреч на 20-й юбилейной Ярмарки изобразительного искусства был профессор Ежи Бральчик, известный польский языковед и филолог. В своей лекции о языке искусства он уделил большое внимание слову «красота». На вопрос, почему именно оно стало главным в его высказываниях, ученый ответил:
Ежи Бральчик: Красота – это не то, в чем мы можем достичь согласия с другими, она содержит в себе некоторый субъективизм. А визуальное искусство, как и другие виды искусства должны отвечать на такой вызов, чтобы по крайней мере, отдельным людям нравились. Это условие необходимо, чтобы искусство было искусством.
- А мне хотелось бы закончить тему цитатой из американского философа Артура Данто: «Большая часть современного искусства не грешит эстетикой, но взамен имеет силу значения. Произведение искусства – это воплощенное значение».
На 20-й Ярмарке изобразительного искусства в Варшаве. Фото: И. Завиша
Автор передачи: Ирина Завиша