Театр Polski (Польский театр) в Варшаве представил новый спектакль «Харьков! Харьков!» в постановке режиссера из Украины Светланы Олешко. Это мюзикл по пьесе известного украинского поэта Сергея Жадана в польском переводе Адама Поморского с музыкой Ноама Зильберберга. Спектакль посвящен авангардному театру «Березиль» и его основателю Лесю Курбасу – выдающемуся режисссеру-новатору украинского театра, который работал в Харькове в 1925-1933 годах. Судьба этого творца трагична. Сталинский режим обвинил его в терроризме, и после ареста по абсурдному обвинению и отправки в лагерь в Карелии, он был убит во время массового расстрела. Похоронен в общей могиле в карельских лесах. В Харькове находится его символическая могила.
У нашего микрофона – режиссер Светлана Олешко, директор харьковского театра «Арабески», приехавшая в Польшу из-за войны России против Украины .
- Жесткие металлические декорации спектакля навеянные стилем конструктивизма, одновременно вызывают ассоциации с лагерными решетками. Мюзикл не обязательно должен развлекать, он тоже может быть элегией, - считает Светлана:
Светлана Олешко: Я думаю, Сергей Жадан написал поэтический текст о важных вещах, с одной стороны – философский, с другой – достаточно простой. И эта история говорит о трагедии расстрелянного поколения, но она также универсальна. Каждый может ее воспринимать как историю о городе, о театре, о любви, об предательстве. Трагизм в ней тоже есть, хотя мы с Сергеем Жаданом решили не «убивать» Курбаса еще раз, как это было в жизни, и как творческие люди просто изменить историю. Леся Курбаса в нашем спектакле не расстреливают, а он одерживает большой успех на Западе и получает «Оскара», как получила харьковская киногруппа за своей фильм «20 дней в Мариуполе».
Сцена из спектакля "Харьков! Харьков!". Фото: И. Завиша
- Режиссер также объяснила, почему театр «Березиль» и его основатель овеяны легендой:
Светлана Олешко: Лесь Курбас был великим реформатором, в том числе украинского театра, но, на мой взгляд, его учение универсально. Актеры получили книги с его письмами о театре на польском языке. Он был одним из первых, кто использовал в театре кино как художественный приём, первым поставил в Харькове джазовый мюзикл, экспериментировал с актерами, с телом, со сценическим движением. В 1921 году он писал, что современный украинский театр – это «недодуманная мысль, недоделанный жест и недонесенная интонация», и работал над тем, чтобы создать совершенно новый театр.
- Спектакль не случайно назван «Харьков! Харьков!», поскольку этот город с богатой историей и культурными традициями, называют колыбелью украинского авангарда:
Светлана Олешко: Именно в Харькове Курбас поставил свои лучшие спектакли. Большевики перевели «Березиль» в Харьков, но у этого театра уже была публика и успех в Киеве. Им нужно было, чтобы лучший театр находился в столице, какой в то время был объявлен Харьков, хотя это был антиукраинский жест. Но в Харькове Курбас хотел не только создать авангардный театр, он хотел изменить мир.
- Автор музыки к спектаклю «Харьков! Харьков» Ноам Зильберберг признался:
Ноам Зильберберг: Я раньше не слышал о Курбасе и для меня это был очень интересный опыт. Это первый мюзикл, который я сочинил. Курбас работал в Харькове в 20-30-е годы, музыка обращена к тем временам, появляются ритмические мотивы, стили, танцы, такие как фокстрот или танго. Одновременно мы обращается к общей традиции мюзиклов – лондонской с Вест Энда или с Бродвея.
Сцена из спектакля "Харьков! Харьков!". Фото: И. Завиша
- Светлана Олешко сказала, очень ценит сотрудничество с театром, давшим ей возможность продолжать творческую работу:
Светлана Олешко: Я всегда говорю, что Польский театр в Варшаве буквально стал моим домом и уже несколько раз буквально спас мне жизнь. Я здесь живу и работаю, очень этим горжусь и очень, очень благодарна за это.
- Директор Театра Polski Анджей Северын отметил, что пьеса «Харьков! Харьков» и постановка спектакля созданы по заказу этого театра. Солидарность с Украиной является для него важным полем деятельности:
Анджей Северын: Мы сотрудничали не только с людьми театра Украины, но и многие годы с украинскими историками, показывая судьбы украинских узников российских лагерей, неизвестные даже самим украинцам. Когда начался Майдан, мы представляли на нашей сцене тексты современных украинских поэтов и поэзию Шевченко. У нас ставил спектакль Влад Троицкий по пьесе украинского автора Клима («Украинский Декамерон»). Мы всегда были заинтересованы Украиной, потому что видим в этом глубокий смысл: моральный, исторический, но также политический. Украина должна быть свободной страной, здесь нет дискуссий. Свободная Украина – это свободная Польша. Слабая Украина, захваченная россиянами – это опасность для Польши.
Украинский театр – восхитительный! Лучшим доказательством служит текст Сергея Жадана, написанный для нас. Это живая культура, которая, парадоксально – но такова жизнь – еще больше развивается в годы несчастья, то есть, войны. Когда-то Тадеуш Ружевич сказал, что невозможно быть поэтом с полным брюхом. Страдания возвышают искусство, хоть, конечно, не всегда. Люди, перед которыми стоят вопросы жизни и смерти, понимают намного больше, становятся впечатлительнее других, которые такие вопросы перед собой ставить не должны, или им кажется, что не должны... Мы никогда не забудем об Украине!
Постановочный и актерский состав спектакля "Харьков! Харьков!". На фото слева - директор Театра Polski Анджей Северын и режиссер-постановщик Светлана Олешко. Фото: И. Завиша
Автор передачи: Ирина Завиша