Польское радио на русском

Инсталляцию в честь Чеслава Немена установят в городе Бельско-Бяла

25.07.2021 15:01
На полукольцах из листового металла cor-ten будут вырезаны лазером слово Niemen, ноты и слова Dziwny jest ten świat.
 .
Чеслав Немен.Commons.wikimedia.org/Гражина Рутовска, Archiwum Grażyny Rutowskiej, sygnatura: 40-9-144-9 - Narodowe Archiwum Cyfrowe/CC BY-SA 4.0

Инсталляция, посвященная польскому певцу Чеславу Немену, будет установлена через два месяца на названной в его честь кольцевой развязке в городе Бельско-Бяла. Это будут два полукольца с изображением художника. Муниципальное управление шоссейных дорог объявило о завершении тендера на установку.

Авторы концепции инсталляции — художник Яцек Грабовский и архитектор Михал Ковальский. На полукольцах из листового металла cor-ten будут вырезаны лазером слово Niemen, ноты и слова Dziwny jest ten świat — название одноименной песни. Также будут использвоаны витражи. На одном из них будет красочный портрет Чеслава Немена, на другом — черно-белая фотография с обложки альбома Dziwny jest ten świat.

В 2006 году в память о выдающемся польском артисте, который также давал концерты в Бельско-Бяла, депутаты городского совета дали кольцевой развязке имя Чеслава Немена.

Чеслав Немен был композитором, мульти-инструменталистом и вокалистом. Его лучшие хиты: Dziwny jest ten świat, Czy mnie jeszcze pamiętasz, Pod papugami i Sen o Warszawie.

Настоящее имя Чеслав Юлиуш Выджицкий, в СССР — Чеслав Антонович Выдрицкий. Родился  16 февраля 1939 года в деревне Старые Василишки, в то время в Польше, ныне Щучинский район Гродненской области Беларуси. До 19 лет жил в Белоруссии (СССР). Отец Чеслава был органистом в костеле в родной деревне. Мать Анна Маркевич — дальняя родственница нынешнего министра культуры Беларуси Анатолия Маркевича (также уроженца Щучинского района). Чеслав Немен учился в Гродно в училище в классе домры. В 1958 году семья Выджицких выехала в Польшу. Немен умер 17 января 2004 года в Варшаве.

IAR/vk

Иностранцы в Польше: Россиянка с польско-белорусскими корнями переводит с польского на русский Лема и Токарчук

23.06.2021 16:11
Ирина Киселева, переводчик польской литературы на русский язык из Венского университета, рассказывает о том, как открыла польские корни своей генеалогии и начала переводить на русский произведения польских классиков.