Польское радио на русском

Культурное пространство: Театр 21 в Варшаве поставил спектакль «Стены» по пьесе молодого украинского автора Остапа Юнко

03.02.2023 15:00
Победившая в драматургическом конкурсе Театра 21 «Общее пространство» пьеса «Стены» - первое произведение Остапа Юнко как драматурга.
Аудио
  • Остап Юнко, Уля Кияк и Магда Мильдатк о пьесе и спектакле "Стены" в Театре 21.
   .    -   .
Сцена из моноспекаткля "Стены". В роли Ани - актриса Магдалена Сильдатк.Фото: И. Завиша

«Когда ты подросток и твой мир рушится: у тебя серьезные проблемы со здоровьем, или переезжаешь в другую страну, или начинается война. Или все сразу. Кто ты до этого и кто ты после? Или тебя идентифицирует то, где ты сейчас, или откуда ты родом? У тебя с собой рюкзак, металлический слон и слишком много вопросов. Как чувствуешь себя? А какие из этих чувств ты можешь откровенно выразить?».

Это цитата из предисловия к моноспектаклю «Стены», премьера которого состоялась в варшавском Театре 21-Центре включающего искусства.

Автор пьесы Остап Юнко  молодой укранец, живущий сейчас в Варшаве, недавний выпускник средней школы, активист, занимается помощью вынужденным переселенцам из Украины в Польше, борьбой с российской дезинформацией. Победившая в драматургическом конкурсе Театра 21 «Общее пространство» пьеса «Стены» - первое произведение Остапа как драматурга.

Афиша спектакля "Стены". Афиша спектакля "Стены". Источник: https://www.facebook.com/teatr21

- О себе Остап говорит скромно, лаконично и по-юношески искренно: 

Остап Юнко: Я занимаюсь документацией военных преступлений, но также занимаюсь искусством - пишу и сочиняю музыку. В начале войны мы открыли «Украинский телеграф» вместе с сестрой и знакомыми. И также помогали многим людям найти квартиру в Варшаве, брали многих к себе домой. И я готовился к выпускным экзаменам на аттестат зрелости, в основном, на кухне, просто потому что у меня не было своего места дома. Я завалил математику и сдал только со второго раза...

- Пьеса «Стены» написана от имени девочки-школьницы по имени Аня, жившей под Киевом. Она с мамой бежала в Польшу от войны, в ее дом попала российская ракета. После полученного во время поездки ранения в ногу она оказалась в инвалидном кресле и больше не может заниматься любимым делом - фигурным катанием. И ей очень сложно найти себя в другой стране:

Остап Юнко: Прототип этой девушки - моя бывшая одноклассница. Сейчас, насколько я знаю, она учится в Латвии. Она жила в Гостомеле, я с ней общался в первые недели. Она тоже занимается фигурным катанием... А вообще это истории моих друзей и учителей со школы, которые я собрал, когда был в Украине, а после приезда в Польшу включил в эту пьесу.

- Аня часто видит сны о своем доме, и однажды ей приснилась та самая ракета, которая разрушила не только дом, но и прошлую счастливую жизнь в Украине, с мамой, папой, собакой, друзьями. Сцена, где героиня в ярко-красном костюме фигуристки, стоя на столе, произносит монолог ракеты, радующейся, что после 30 лет лежания на складе боеприпасов она наконец-то куда-то полетит, потрясла всех зрителей. Остап рассказал, как родился такой литературный ход:

Остап Юнко: Я думал про «Мастера и Маргариту» Булгакова, про полет Маргариты над городами, и подумал, как такая ракета могла бы себя почувствовать, если бы была женщиной. Было бы прикольно ее персонифицировать. И фактически это сделал. А топливом в данном случае был алкоголь. Признаюсь, что я сам начал пить, потому что не мог справиться с происходящим. Но в процессе постановки этого спектакля я пришел к выводу, что с этим надо кончать, и теперь я даже не курю сигареты. И также всем советую не принимать никаких наркотиков, отказаться от алгоколя, никотина. Перед нами трудный 2023 год, и если люди не заглянут вглубь себя, то не смогут с собой справиться.

- Свои планы Остап связывает с Польшей:

Остап Юнко: Я хочу остаться в Польше и дальше творчески развиваться, потому что для меня здесь есть все возможности это делать. Из меня уже сделали какую-то звездочку... Я хочу здесь делать проекты, вскоре реализуется очередной проект про мое альтер эго.

- А вот что о процессе работы над спектаклем «Стены» сказала режиссер Уля Кияк: 

Уля Кияк: Думаю, мне было бы намного сложнее, если бы не то, что после начала этого полномасштабного (российского) вторжения в Украину я поставила спектакль с семью актрисами из Украины. Они сначала работали самостоятельно, хотели вместе сделать проект, но в какой-то момент решили, что им нужен режиссер. И Войтек Фаруга - директор Театра Polski в Быдгощи пригласил меня им помочь. Тот опыт дал мне действительно очень много. Беседы с ними, их истории, то, как они это переживали, эти чувства были тогда совсем свежими. И пережитые тогда эмоции очень мне помогли сейчас. Наверное, сложность этой работы с такой трудной темой эстремального опыта была более ощутима для Магды Сильдатк - замечательной актрисы, которая эту монодраму «несет» на себе и создает всю картину. Мне кажется, что ей было намного труднее, во-первых, потому что она должна пропустить всё это через себя, а во-вторых, насколько я знаю, для нее это было первое соприкосновение с данной темой. А еще потрясающе, что такой очень молодой человек как Остап Юнко смог в такой удивительной художественной форме, литературно, выстроить текст, который несет в себе столько пластов, столько значений, дает столько исходных точек для разговоров и размышлений! Для меня это была огромная честь.


Команда спектакля "Стены": автор пьесы Остап Юнко, режиссер Уля Кияк, актриса Магдалена Сильдатк. Команда спектакля "Стены": автор пьесы Остап Юнко, режиссер Уля Кияк, актриса Магдалена Сильдатк. Источник: https://www.facebook.com/teatr21

- Маґдалена Сильдатк, выпускница Варшавской театральной академии, очень проникновенно исполнившая роль Ани, достоверно передавшая растерянность, отчаяние, но и надежду украинской девочки, призналась:

Магдалена Сильдатк: Для меня это совершенно невероятное переживание. Думаю, оно останется со мной очень-очень надолго. Прежде всего, благодаря этому, я смогла углубиться в тему, которая, конечно, мне известна, потому что много читаю об этом и знаю многих людей из Украины. Но совсем иначе это выглядит, когда ищешь иннформацию со стороны конкретного человека, который это пережил. Автор текста  Остап Юнко очень мне в этом помогал, потому что история, рассказанная в его пьесе - это много историй, сложенных в одну. Он прислал мне видео, на котором есть этот разрушенный дом, о котором говорит моя героиня. Так что, благодаря Остапу, я увидела реальный, правдивый  контекст происходящего. Я испытала страшное потрясение, но всё еще нахожусь в начале пути к понимаю такой абстрактной для меня ситуации, как война.  Я до сих пор не могу себе этого представить, и в моих силах только сопереживать моей героине Ане и стараться соединить с ней свои чувства. Но для меня лично это просто нечто невообразимое, и, думаю, вообще для моего поколения. Ведь мы не знали, что значит война. А сейчас она так близко... Поэтому мне невероятно важно просто осознавать такие вещи, понимаете? Конечно, очень-очень тяжело даже узнавать о происходящем, но еще труднее вжиться в эту ситуацию, потому что только тогда можно что-то сделать. Но мне кажется, что такое сопереживание, осознание в нашем обществе расширяется. То, что сделал Остап, написал этот текст, это очень важно. Я лишь даю голос моей героине, но он написал историю, которую люди могут услышать. Я счастлива, что могу быть причастна к этому. Здесь речь идет именно о том, чтобы люди услышали эту историю.


Сцена из спектакля "Стены". Сцена из спектакля "Стены". Фото: И. Завиша

Автор передачи: Ирина Завиша