Польское радио на русском

Звуки города: Пасхальная ярмарка в Этнографическом музее в Варшаве

08.04.2025 15:20
Здесь можно не только посмотреть и купить разного рода изделия к Пасхе, но и поговорить с мастерами народного творчества, узнать о региональных обычаях, связанных с пасхальными праздниками.
Аудио
  • Пасхальная ярмарка в Государственном этнографическом музеее в Варшаве
      .
Фрагменты баннеров Государственного этнографиеского музея в Варашве.Фото: https://www.facebook.com/panstwowemuzeum.etnograficzne

Уже более 30 лет Государственный этнографический музей в Варшаве ежегодно проводит Пасхальную ярмарку, участники которой – мастера народного творчества и ремесла. На ней не только можно посмотреть и купить разного рода изделия к Пасхе, но и поговорить с самими мастерами, узнать о традиционных методах изготовления, региональных обычаях, связанных с пасхальными праздниками. В этом году было более 60 стендов, на которых свои работы представляли мастера народного творчества со всей Польши.

Анджей Грачик — постоянный участник ярмарки в варшавском этнографическом музее, его невозможно не заметить — в ярко васильковом кафтане и в соломенной шляпе с широкими полями, как когда-то носили жители региона Мазовия.

Анджей Грачик: Я приехал из гмины Бульково, а привез с собой деревянные фигурки животных и птиц — природного вида и причудливого.  Перед пасхальными праздниками, конечно же, больше цыплят и петухов, но есть и лисички, и аисты, все разноцветные — весна же. Я сам их вырезаю из дерева и сам раскрашиваю, придумываю разные узоры. Я не пользуюсь  никакими шаблонами, фантазирую и воплощаю идеи.  Каждый кусочек дерева мне что-то подсказывает. Фигурки берут для пасхальных декораций в доме, для корзинки со свенцонкой. Покупают, чтобы украсить стол, некоторые говорят, что мои фигурки — в центре праздничного стола всегда, это мило слышать.

Я напомню нашим слушателям, что свенцонка — это набор продуктов, которые поляки несут в храм для освящения перед Пасхой. Их помещают в корзинку, а корзинку украшают веточками самшита, вышитыми салфетками  и разными пасхальными атрибутами. Например, писанками — раскрашенными региональными орнаментами яйцами из дерева или другого материала. Пани Алиция из Варшавы использует «выдмушки», то есть скорлупу выдутых яиц.

Алиция: Это писанки, сделанные методом декупажа, на утиных и гусиных выдмушках. Изображения самые разные, главное – пасхальные: цыплята, зайчики, петушки, солнце, трава, цветы. Сделать такое декоративное яйцо занимает много времени, потому что сначала нужно подготовить саму скорлупу, покрыть её специальным раствором, затем вырезать картинку, подождать, чтобы высохло, а потом еще несколько раз покрыть лаком. Яйца-декупаж держатся годами. Утиные и гусиные выдмушки довольно стойкие, крепче куриных.

В пасхальную корзину и в декорацию на праздничный стол многие поляки кладут агнцев. На ярмарке их было предостаточно – вязанные, деревянные, из теста, а также стеклянные и керамические.

Ксимена Смрэчак: Я представляю творчество и ремесло большой семьи Смрэчаков. Мы живем и работаем в регионе Орава. В основном, занимаемся художественной керамикой, но среди наших работ есть также бытовая керамика, сделанная на гончарном круге. Мы культивируем традиционные польские ремесла с акцентом на Малопольский и Оравский регионы. Нас вдохновляет все польское. Керамические и стеклянные ягнята были в нашей семье с самого начала, им уже более 30 лет. Они являются лауреатами многих конкурсов. У каждого барашка есть збырцок, то есть колокольчик — как у овец на выпасе на Ораве. Такие ягнята в нашей керамической версии.

Много людей толпилось у стола, за которым в роскошном региональном костюме сидела рукодельница довольно преклонных лет.

Горчук Анна: село Дубно, Подлясье. Это макатки. Их вешают на стену, чтобы было красиво. Это старая традиция, сейчас возвращается. Вышиваем стежком на льняной ткани. Узоры мы просто придумываем из головы: это и животные, и дома, и подворье. Вот видите дом и сарай, петух, куры, и лиса пришла за добычей. Раньше такие макатки делали большими, вешали вдоль кровати на стену. Сейчас я делаю малого размера, чтобы было недорого. В прошлом году я вышила на заказ макатку полтора метра на восемьдесят сантиметров.

Хорошей традицией на Пасхальной выставке-ярмарке в Этнографическом музее в Варшаве стало участие мастеров народного творчества из Украины и Беларуси. В этот раз они тоже были.

Анна Дейнега: Я из Волынской области. Сегодня в Этнографическом музее в Варшаве я представляю соломенное искусство, которым занимаюсь более 18 лет. Я мастер народного творчества Украины, член Союза народных мастеров Украины. Материал для работы я готовлю сама. Вот посмотрите: есть ангелы, женские украшения, паучки, пасхальные декорации. А вот пальмы, я специально их сделала для поляков, потому что  они освящают их на Вербное воскресенье. У нас в Украине несут в этот день в храм веточки вербы, а в Польше идут с пальмами.

Галина: На сегодняшней ярмарке в этнографическом музее я презентую тканые и вышитые изделия из Волыни. Это скатерти, салфетки и дорожки на стол из льна. Ткачеством уже почти шестьдесят лет занимается моя мама  Гайдучик Ольга Павловна, заслуженный мастер народного творчества Украины, живет в Ковельском районе. Вы сами видите: очень высокая техника выполнения работ. Они пользуются спросом. Узоры традиционные волынские, но часть из них выполнена с учетом современных предпочтений поляков. Для Волыни характерны традиционные красно-бордовые цвета, а поляки любят голубые вышивки, а сейчас модный зеленый цвет.

Необычайно красивые чашки и мисочки разной величины были на стенде с табличкой «Крым, Украина».

Амир Курукчи: Это крымскотатарская керамика ручной работы. Это делает моя мама Марина Курукчи. Мы из Крыма, из Симферополя, занимаемся этим делом все семьей уже более 10 лет. Извините, что говорю на русском, но, к сожалению, украинский очень плохо знаю. У нас в Крыму в моей школе украинский преподавали на русском языке, поэтому такая печальная ситуация. А если говорить о керамике, то все орнаменты, которые здесь вы можете увидеть, они внесены в список культурного наследия ЮНЕСКО; здесь каждый элемент имеет свое значение. На каждом изделии — свой орнамент: кипарисы — это мужской знак, розы — женский. Если их совмещают это может означать семью и любовь. Другой орнамент говорит о том, что человек находится в поиске. Орнаменты очень разные. Делаем мы это из красной глины, крутим на гончарной круге и после этого делаем тройной обжиг.

Вместе с пасхальной ярмаркой в Государственном этнографическом музее в Варшаве проходила семейная игра в пространстве музея, различные мастер-классы, в  том числе по украшению пасхальных яиц, разрисовке стрышавских птиц и песням о весне.  А завершил ярмарку концерт польско-украинского народного коллектива Dziczka.

Ирина Кудрявцева