С Владимиром Жбанковым и Сергеем Шабуцким — участниками поэтического проекта «Вменяемые» в Варшаве мы пообщались на литературном квартирнике в, увы, сегодня уже закрывшемся из-за внешних обстоятельств Reforum Space Warsaw.
Владимир Жбанков — поэт по призванию, юрист по образованию, специалист по международному и европейскому праву. Жил и работал в Москве, но в начале 2015 года в связи с опасностью политических преследований переехал из России в Киев. В 2016, как поэт, Министерством культуры Украины был признан деятелем культуры, представляющим государственный интерес. В 2022 году Владимир отказался от эвакуации, работал волонтером при обороне Киева. Затем стал координатором проекта по поиску и помощи украинским военнопленным «Пошук. Полон». Владимир — автор поэтических сборников, изданных в Украине.
Поэт и лингвист Сергей Шабуцкий в настоящее время — политэмигрант в Германии, публиковался в таких периодических изданиях как журнал «ШО» (Украина), «Зеркало» (Израиль), «Интерпоэзия» (США), «Эмигрантская лира» (Бельгия), в Вестнике антивоенной и опозиционной культуры ROAR.
Таким образом события в Украине очень сильно повлияли на жизнь Владимира и Сергея. Участники поэтического проекта называют себя «вменяемыми» в отличие от «тронувшихся умом» «крымнашевцев», а гонорары от творческой деятельности перечисляют, в числе прочего, на дроны для Вооруженных сил Украины.
О своем волонтерском опыте говорит Владимир Жбанков:
Владимир Жбанков: В 2015 году Я переехал из Москвы в Украину по принципиальному соображениям, потому что я хотел поддерживать Украину. Я встретил войну в Киеве, и, соответственно, где-то вот всю весну провел собирая «ежи», печки и так далее. Работал слесарем. Итогом этого стала книжка, которая называется «Спичка». Там примерно 30 стихотворений, написанных непосредственно во время обороны Киева, когда вот была битва за Киев. Это, наверное, очень ностальгический опыт, потому что в то время, когда ты можешь умереть в любую минуту, у людей заканчиваются перебранки, свары и тому подобные вещи. И если человек стоит рядом с тобой, а тебе нужно сделать что-то сделать, ну, условно, «ёж», печку, еще что-то, важно сделать, то, что нужно. И у вас нет никаких идеологических, каких-то культурных и около того разногласий. Вы просто берете это и делаете.
Что касается отъезда из России, то в случае Сергея Шабуцкого он также имел место до 2022 года. В контексте того, что русскоязычные в Германии являются постоянной мишенью российской дезинформации и пропаганды, я спросила Сергея об отношении эмигрантской среды в Германии к войне России против Украины. И вот что он ответил:
Сергей Шабуцкий: Я к тому времени уже жил в Германии, как и сейчас. Но мы как раз с 2014 года стали активно ездить в Украину и участвовали всевозможных фестивалях и культурных мероприятиях. А вообще мы живем довольно изолированно. У меня все происходит в основном онлайн, но из того, что я заметил, я не видел никого из тех, с кем общался, кто поддержал бы вторжение и отнесся бы к этому отлично от того, как к этому может отнестись нормальный человек. Наверное, есть какая-то масса русскоязычных людей, которые всё это поддерживают, но я просто с такими не общаюсь, и я таких не знаю.
А еще Сергей признался:
Сергей Шабуцкий: Первое время я просто замолчал, потому что очень трудно, я даже не могу сказать, что это надо было как-то переварить, этот опыт, а мне просто не хотелось вообще так или иначе что-то представлять на русском языке. Мне это было тяжело. Потом, тем не менее, там вот за прошедшие три года накопилось какое-то количество текстов, так или иначе связанных с тематикой войны. Вот они сравнительно недавно вышли в альманахе антивоенного сопротивления ROAR, и в общем, я надеюсь, там они уместными оказались. Вот... Но в целом конечно это просто резкое уменьшение количества того, что я написал.
Владимир Жбанков тоже в поэзии не отказался от русского языка, в отличие от юридической и правозащитной деятельности:
Владимир Жбанков: Ну я более-менее не плохо говорю и пишу по-украински, но больше в профессиональном плане, потому что я все-таки правовед. И именно у меня «профдеформация», у меня украинский в основном юридический. А относительно стихов, которые я писал, естественно, я их писал на родном, на русском языке, в том числе, в антологию стихотворений, написанных на русском языке в период полномасштабного вторжения на территорию Украины. То есть, стихи из под бомб, из-под ракет, которые написаны на русском.
В антологию вошли стихотворения не только моих собеседников, но и других русскоязычных поэтов с активной гражданской и антивоенной позицией.
Владимир добавил о своей нынешней задаче как юриста и правозащитника:
Владимир Жбанков: До мая 2024 года я жил в Киеве непрерывно. С мая того года меня мотает по всей географии. Сейчас у меня fellowship в Бухаресте, я там пишу про основную проблему, которой занимаюсь. Это проблема украинских военнопленных. Я заведую проектом «Пошук. Полон», который занимается обеспечением выживания украинских военнопленных, гражданских, а также еще и детьми на территории противника. К сожалению это очень сложная и тяжелая работа, мы это ведем, но надо это как-то анализировать. Поэтому я отчасти вынужденно, отчасти добровольно, поехал. Потому что нужна библиотека.
Три года войны оптимизму не способствуют, но оба поэта обратились к нашим слушателям с такими словами:
Владимир Жбанков: Кажется, что мрак захватил всё. Всё. Надежды нет, так кажется. Но это только кажется. Я вот как человек, занимающийся военнопленными, скажу, что один мой подопечный с гангреной всё еще живой, три года. Надежда есть, и не стоит отчаиваться. Главное — не отчаиваться.
Сергей Шабуцкий: Мне очень жаль, что я не могу сказать чего-то столь же оптимистичного. Но единственное, что я могу сказать, это — то чувство стыда, которое сейчас есть практически у всех нормальных людей. Всегда стыдно перед тем, кто делает больше тебя. Обывателю стыдно перед волонтерами, волонтером стыдно перед теми, кто защищает Украину на фронте, тем, кто на фронте, стыдно перед теми, кто непосредственно на передовой находится. Стыд — это то чувство, которое сейчас отличает человека от людоеда. И в общем, с одной стороны, конечно это выжигающее чувство, а с другой стороны, хорошо, что оно есть. Потому что это как бы немножечко напоминает нам, что мы еще люди.
Со стихотворениями Сергея Шабуцкого и Владимира Жбанкова можно ознакомиться как в упомянутых сборниках, так и в интернете.
Автор: Ирина Завиша