Польское радио на русском

400-летие книгопечатания в Варшаве

12.11.2024 14:42
В 1624 году так называемое «черное искусство» или печатное дело стало постоянным явлением в польской столице. 
Kuryer Polski  ,   1729  ,     ,  .
Kuryer Polski – журнал, издаваемый с 1729 в Варшаве, сначала в типографии ордена пиаров, затем иезуитов.Источник: Autorstwa Kuryer Polski 1729-1760 - Kuryer Polski 1729-1760, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=71955932/Domena publiczna

Весной 1624 года польский печатник Ян Россовски,  присланный в Варшаву из Познани канцелярией короля Сигизмунда III Вазы, получил исключительные права на печать официальных документов. Таким образом, так называемое «черное искусство» стало постоянным явлением в польской столице. Четырехсотлетие основания первой постоянной типографии в Варшаве послужило поводом поговорить о важнейших этапах истории книгопечатания в Польше. И я пригласила к нашему микрофону авторитетного польского библиолога, заведующего Цифровой библиотеки Polonia, профессора Дариуша Кузьмину из Варшавского университета.

- По признанию историка, первенство в области книгопечатания в Польше, однако, принадлежало не Варшаве:

 Дариуш Кузьмина: Если посмотреть на всю историю печатного дела в Первой Речи Посполитой, то Краков явно впереди. Глядя на карту типографий, которые тогда создавались, то после Кракова уже идут Вильно и Познань. А Варшава, можно сказать, была оценена по достоинству с этой точки зрения только тогда, когда  в ней осели крупные монашеские ордена. Прежде всего, это иезуиты, которые основали свою типографию, затем пиары, также занимавшиеся издательской деятельностью. И именно пиарам принадлежат особые заслуги в организации в XVIII веке больших типографий в Варшаве просветительского характера при Комиссии национального образования. В других городах типографские мастерские создавались в тот момент, когда возникала потребность, например, в печатных материалах для студентов, как в Кракове, или для крупных монашеских орденов. Тиражи, конечно, были разными. Самые большие тиражи в случае первых изданий были у «Библии» в переводе на польский язык иезуита Якуба Вуйка – тысяча экземпляров. В конце XVI века это был мировой рекорд.


"Библия Якуба Вуйка", год издания 1593. "Библия Якуба Вуйка", год издания 1593. Autorstwa Jakub Wujek - https:\/\/literat.ug.edu.pl/grafika/bibli4.htmimage - https:\/\/literat.ug.edu.pl/grafika/bibli4.jpg, Domena publiczna, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1546294

- Промышленная революция оказала огромное влияние на полиграфическое искусство:

 Дариуш Кузьмина: Безусловно, после перемен XVIII века и начало индустриализации печатное дело переходит в основном, к светским  лицам. «Гебетнер и Вольф» в Варшаве и другие издательства, которые действовали в XIX веке и в начале ХХ века были светскими, нацеленными на издание не религиозной литературы, а на модные в то время путевые дневники, романы и другие жанры. Сегодня, надо признать, Варшава тоже не является издательским центром. Варшавских издательств довольно много, но из-за того, что строительство типографий требует определенного пространства, земельного участка, особой инфраструктуры и легкого проезда, все они находятся за пределами города. Так сказать, бумажное издание книг в Варшаве уже закончилось, поэтому тем более следует отдать дань уважения тому, что на протяжении истории было в ней создано.

- Профессор Кузьмина считает трагедию Второй мировой войны и темные времена коммунистического режима самыми тяжелыми периодами в новейшей истории польской печати:

Дариуш Кузьмина: Во время Второй мировой войны издательские обороты были крайне малы. Пытались, конечно, на копировальных станках что-то издавать, и если такие машины хорошо сохранялись, то на них еще во времена ПНР печатали подпольную литературу. Даже я еще помню такой самиздат, иностранную литературу, переведенную и нелегально распространяемую. Например, книги философа Карла  Рэймонда Поппера мне приходилось читать таким шрифтом, что я еле разбирал. А кто мог, привозил в Польшу запрещенные властью книги, в основном из Франции, в том числе журнал «Культура», напечатанные за границей польского государства.

- Системная трансформация произвела настоящую революцию в полиграфической и издательской деятельности в Польше, подчеркнул ученый: 

Дариуш Кузьмина: В момент фактической отмены цензуры в Польше, было неизвестно, кто займется книготорговлей. Наступила так называемая «свободная американка», многие пытались сделать большой бизнес. Но самый большой успех, насколько я помню, одержали в Варшаве братья Олесюк. Сначала они продавали книги под Дворцом культуры и науки с раскладушек, а сегодня они владельцы крупнейших оптовых складов книг и почти 80-ти  процентов польского издательского рынка. Надо сказать, что этот рынок очень изменился, конкуренцию выдержали лишь те издательства, которые связаны с вузами, в частности, университетские, выполняющие служебную роль. И в них издается много книг, написанных учеными кадрами, будто то Варшавский университет или Ягеллонский.

- Не случайно, слегка перевернув хронологию этой истории, профессор Дариуш Кузьмина назвал восстановление независимости Польши в 1918 году и межвоенный период наиболее интенсивным периодом развития книгопечатания в Варшаве. Потому что по этой теме в Варшавском университете готовится коллективное издание, в котором проблемы книги и варшавской прессы на протяжении всей истории будут представлены в свете новейших исследований и которое станет важным документом не только в достижениях библиологии:

Дариуш Кузьмина: Мне лично элементы, связанные с межвоенным периодом в Варшаве, наиболее интересны. После восстановления независимости в 1918 году наступил настоящий расцвет книгоиздания и торговли книгами, появляются новые издательские фирмы, антиквариаты, много книгоиздательских обществ. Тот факт, что Варшава стала в полном смысле этого слова столицей возрожденного польского государства, очень повлиял на развитие, как я бы сказал, культуры книги. Это время, когда официально начинает действовать Национальная библиотека, ранее действовавшая нелегально, и Варшава принимает от Кракова пальму первенства. В 1925 году в Варшаве было два с половиной миллиона книг в библиотеках. Но до сих пор еще никто не составил полной карты культуры книги, книгопечатания в Варшаве, но также во многих других городах. В Кракове тоже такой карты нет. Так что в кругах ученых родилась пионерская идея составить карту межвоенного периода для Варшавы с нанесением всех пунктов, связанных с культурой книги, и приложение в ней в электронной форме с разного рода информацией о том, в чем данная библиотека специализировалась, кто ей руководил, кто работал, чем занимались издательства. В общем, это будет своего рода история об учреждениях и о работавших там людях. А кроме того, мы как библиологи, хотим издать «Энциклопедию культуры книги в межвоенный период в Варшаве».

Автор передачи: Ирина Завиша