«Крестьянки. История наших бабушек» - так называется книга Йоанны Куцель-Фридришак, публицистки, писательницы, занявшейся темой жизни женщин в сельской местности в период межвоенного двадцатилетия. Эта книга, основанная на документах и воспоминаниях, представляет собой описание их судеб, нелегких будней, радостей, печалей и желаний. На презентации книги в варшавском Доме встреч с историей кроме Йоанны Куцель-Фридришак приняла участие также историк-обществовед, доктор наук Эвелина Шпак, автор научной публикации «Менталитет сельского населения в период ПНР. Исследование перемен». Такое сочетание тематики было не случайным, чтобы провести параллель от прошлого до наших дней, проследить перемены в мышлении и общественной ситуации сельских женщин, произошедшие за годы преобразований в Польше.
Я пригласила к микрофону обеих участниц этой встречи.
Йоанна Куцель-Фридришак (на фото слева) и Эвелина Шпак на встрече с читеталями в Доме встреч с историей в Варшаве. Фото: И. Завиша
- Почему Вы почувствовали потребность написания книги о крестьянках в Польше периода между двумя мировыми войнами? С таким вопросом я обратилась к Йоанне Куцель-Фридришак.
Йоанна Куцель-Фридришак: «Крестьянки» появились как продолжение моей первой книги «Служанки для всего», которая также рассказывала о деревенских девушках, которые переезжали в города и служили горничными, домработницами. И оказалось, что эта книга вызывает сильные эмоции у внучек, правнучек, потомков этих женщин, и они очень охотно делятся своими рассказами о трудной, как правило, жизни своих бабушек и прабабушек. О бедности, о том, что у их бабушек не было приличной обуви, и за первые заработанные деньги они покупали себе туфли, что не хотели возвращаться в деревню. И тогда я подумала, что «в деревню» нужно вернуться мне, чтобы посмотреть, откуда они приезжали, эти горничные. И написать о них, об их матерях, сестрах, о том, как жилось им до приезда в город. Так это всё началось.
- Рассказы в книге «Крестьянки» ассоциируются как бы с отдельными бусинами. Но ведь есть нить, которая их соединяет, не так ли?
Йоанна Куцель-Фридришак: Вот именно, нитью, как Вы говорите, на этих бусинах является деревенское происхождение. У деревенской женщины в то время, о котором я пишу, то есть, в межвоенный период, была совершенно иная судьба, чем у горожанки. Даже если городские работницы тяжело трудились, то специфика работы в сельской местности делала жизнь сельской жительницы намного труднее. Они вставали ни свет, ни заря, работали с утра до ночи фактически без отдыха. Деревенский быт в то время был очень архаичным, жизнь замкнутой, почти никто из этих женщин не видел город, для многих из них оказаться в городе было огромным переживанием. Как правило, они находились в полном подчинении у родителей, старших братьев, выходили замуж не по любви, а за того, кого выбрала им семья. Родительская власть проявлялась в числе прочего, в том, что женщинам приходилось трудиться с малолетства. И это определяло их ситуацию. Для деревенской семьи самым главным было хозяйство, вокруг него организовывалась вся жизнь.
- Главные, на Ваш взгляд, перемены, которые произошли в ситуации и мышлении женщин из сельской местности, с той поры до нашего времени?
Йоанна Куцель-Фридришак: Сельские женщины обрели субъектность, хотя, надо признать, не все. Но ситуация зависимости, полного подчинения в большинстве случаев уже в прошлом. Правда, иногда я слышу от читательниц, что остатки такой ментальности еще иногда проявляются. Но если говорить об общей ситуации современных сельских женщин, то ее нельзя даже сравнивать с ситуацией, условно говоря, их бабушек и прабабушек. Отсюда большое удивление молодых людей, не знавших тогдашних реалий, того, в каких трудных условиях эти бабушки, прабабушки жили. Но именно поэтому одной из реакций на эту книгу является облегчение, что мы сейчас находимся в совершенно ином месте. Сельская женщина не отличается от городской, живет в похожих комфортных условиях, так же выглядит. Прежнее различие видно на старых фотографиях, и когда деревенская женщина выходила из поезда, сразу было понятно, кто она. Были даже специальные миссии, которые высматривали деревенских, чтобы им помочь найти работу в городе. Это были городские дамы, которые выходили к поезду, чтобы встретить девушек из деревни, и сразу их примечали.
- Тот же вопрос о переменах в ситуации и менталитете женщин из села я задала историку-обществоведу Эвелине Шпак. На встрече с читателями ученая обратила внимание на само слово kobieta, что по-польски означает «женщина». Согласно гипотезе польского этимолога Александра Брюкнера, это производное от слова kob, то есть «хлев, корыто». То есть, kobieta – та, кто работает в хлеву. Изначально это слово выражало пренебрежительность, ведь для женщин высокого происхождения существовало слово niewiasta, а нейтральное значение получило лишь в конце XVIII века. Но поскольку Эвелина Шпак занимается историей ХХ века, она ограничилась этим периодом:
Эвелина Шпак: Основываясь на определенной исходной точке, на начале ХХ века или 20-30-х годах, можно сказать, что позиция женщин была подчиненной. В одном из научных исследований по этнографии я прочитала, что для мужчины в деревне брачный союз был гарантом стабилизации, при этом для женщины – способом немного повысить свое положение, получить хоть какое-то признание. Это ярко показывает, в каком положении находилась женщина в то время, ее роль была сугубо служебной. На плечах женщины лежало множество задач и контроль над домашним хозяйством, но при такой тяжелой работе, она не считалась владелицей, хозяйкой, поэтому ее позиция на протяжении многих лет была намного ниже мужчин. Даже после войны, в социалистической Польской Народной Республике, развод для сельской женщины был драмой, она оставалась без ничего. На мой взгляд, перемены начинают происходить ближе к концу ХХ века. Статус женщин менялся, поскольку они становятся более предприимчивыми, проявляют независимость, которая также импонировала молодым мужчинам. А это уже был путь к партнерству.
Автор передачи: Ирина Завиша