Товариство шанувальників української культури у Ізраїлі та ізраїльський фольклорний театр запрошують усіх охочих взяти участь у конкурсі української пісні, який пройде на початку грудня в рамках фестивалю української культури.
Окрім конкурсу під час фестивалю буде показано фільм «Ціна правди», стрічку про штучно створений голод в Україні 1932-1933 років. Субтитри на івриті до цього фільму, говорить керівниця Товариства шанувальників української культури у Ізраїлі Алла Снурнікова, допоміг зробити Польський інстиутут у Ізраїлі, аби так підтримати Україну.
Інтерес до української культури в Ізраїлі, говорить Алла Снурнікова, останнім часом дуже зріс. Що, зрештою, не дивно. Водночас, стверджує вона, громадянам Ізраїлю треба розповідати про те, що відбувається в Україні, бо, на жаль, частина суспільства не має достатньо об'єктивної інформації.
Разом з тим, коли йдеться про якісні переклади творів української мови на іврит, виникають труднощі. Зовсім не труднощі перекладу, ні. Труднощі з перекладом саме з української мови. Перекладачів на іврит, наче й не бракує. Однак, складно знайти перекладачів саме з української.
Більше про це слухайте у звуковому форматі у доданому файлі.
Розмовляв Володимир Гарматюк