Українська Служба

Майдан: переосмислення подій 2013-2014 років

21.11.2022 17:49
21 листопада дев'ять років тому у Києві розпочався студентський громадський мирний протест проти відмови тодішньої української влади у євроінтеграції України. Євромайдан, а згодом Майдан і Революція Гідності стали найзнаковішим мирним протестом не лише в Україні, а й у світі у XXI столітті, — каже соціолог, автор книжки «Український Майдан — російська війна. Хроніка та аналіз Революції Гідності» Михайло Винницький 
Аудіо
  • Майдан: переосмислення подій 2013-2014 років
 .  . 2013.
Майдан незалежності. Революція Гідності.Грудень 2013. Панорама з оглядової вежіШутов Ілля, CC BY-SA 4.0, wikimedia commons

Книжка «Український Майдан — російська війна. Хроніка та аналіз Революції Гідності» Михайла Винницького у 2019 році спочатку вийшла англійською мовою. Автор великою мірою писав її для західної аудиторії, хотячи розвіяти деякі міфи, які досі, хоч і меншою мірою, продовжують поширюватись у західній пресі про те, що нібито Майдан це була якась право-радикальна конспірація, яку підтримував ЦРУ. Такі міфи, як каже дослідник, з’являлися досить часто. Вони очевидно були інспіровані певною політикою Кремля.

«Для нас Майдан 2013 року почався з того, що ми вийшли підтримати студентів, які вийшли з протестом. Він був достатньо спонтанний, а так сталося, що дуже багато моїх студентів з Києво-Могилянської академії, — були одними з перших, хто вийшов на Майдан. На початку це все відбувалося під гаслами інтеграції з Європейським Союзом. Це називали Євромайданом. А пізніше події змінили фокус. І призвели, на жаль, з одного боку, до трагічних, а з іншого — до світозмінних».

Михайло Винницький вважає, що протест 2013 року був продовження протестів ще з 1990 року, які називалися Революція на граніті. «Треба розуміти, що авангард українського суспільства завжди якось восени приблизно що десять років активізується з 1990-го року. Тоді це були студенти зі Львова і Києва. У 2004 році була організація "Пора" і це було більше організовано навколо кампанії Ющенка. А у 2013 році було відчуття, що наступне покоління молоді виходить на протест і хоче змінити не тільки свою країну, але й світ. І наша відповідальність як старшого покоління була їм у цьому допомогти».

У 2021 році книжка вийшла українською мовою. Переклад книжки виявився більш популярним, ніж оригінал, коли говорити про кількість проданих книжок. «Це свідчить про те, що ми як українці справді потребуємо переосмислення того, що ми пережили», — розповідає Михайло Винницький.

Запрошуємо послухати передачу у доданому звуковому файлі.

Мар’яна Кріль