Українська Служба

Майдан, музика, цікавість… Україністи з різних країн розповідають, чому вивчають українську мову

04.04.2023 19:35
В ефірі Польського радіо для України декілька учасників VIII Міжнародного орфографічного конкурсу з української мови з Сербії, Чехії, Китаю, Італії та Німеччини розповіли про те, чому вони вивчають українську мову, чим вона є для них і що їх підштовхнуло до її вивчення
Аудіо
  • Майдан, музика, цікавість… Україністи з різних країн розповідають, чому вивчають українську мову
,
Львів, ілюстраційне фотоpxhere.com/CC0 Domena publiczna

10 березня 2023 року 10 березня 2023 року кафедра україністики Яґеллонського університету організовувала вже VIII Міжнародний орфографічний конкурс з української мови, який відбувся у форматі онлайн. У конкурсі взяли участь 56 студентів з 15 країн світу (Австрії, Болгарії, Бразилії, Італії, Канади, Китаю, Республіки Корея, Німеччини, Польщі, Сербії, Сполучених Штатів Америки, Туреччини, України, Хорватії, Чехії).

В ефірі Польського радіо для України декілька учасників VIII Міжнародного орфографічного конкурсу з української мови з Сербії, Чехії, Китаю, Італії та Німеччини розповіли про те, чому вони вивчають українську мову, чим вона є для них і що їх підштовхнуло до її вивчення.

Желько Божіч (Белградський університет, Сербія, ІІІ місце на VIII Міжнародному орфографічному конкурсі з української мови у Яґеллонському університеті):

«Я завжди хотів вивчати слов’янські мови. І коли я вирішив вивчати слов’янську філологію, українська мова мені найбільше сподобалася зі всіх слов’янських мов. Вона — милозвучна. Моя сестра також навчалася на філологічному факультету, вона також вивчала українську мову, але як другу іноземну. І вона мені сказала: "Ти любиш вивчати мови через музику, а в українців — гарна музика. І тобі сподобається!". Я шукав музику, читав про мову і так вирішив вивчати саме українську мову в Белградському університеті у Сербії…».

Вендула Шаренберґерова (Університет у Брно, Чехія, І місце на VIII Міжнародному орфографічному конкурсі з української мови у Яґеллонському університеті):

«Я — студентка з Чехії. Я вивчаю російську і українську мови в Брно, в Університеті ім. Томаша Масарика. Чому українська мова? У гімназії в мене був дуже добрий вчитель російської мови, котрий любив і любить Україну. І в рамках навчання з ним ми їздили до Львова, де я познайомилася з українською мовою, котра мене зачарувала. І потім через декілька років я вирішила займатися слов’янськими мовами…»

Ґу Іці (Китай, студент Київського національного університету ім. Тарас Шевченка, ІІ місце на VIII Міжнародному орфографічному конкурсі з української мови у Яґеллонському університеті):

«Я вивчаю українську мову, тому що мені цікаво. Я цікавлюся українською мовою, її багатством та розмаїттям України. Коли я почав вивчати українську мову, то зрозумів, що Україна — це не така країна, як я раніше думав. Вона має цікаву історію, а українська мова дуже мелодійна. Спочатку я почав вивчати мову, а пізніше я почав дізнаватися про Україну».

Массімо Ґаррітано (Університет ла Сап’єнца у Римі):

«Я вирішив вивчати українську мову, бо у 2017 році разом з батьками та сестрою ми виїхали жити до Києва. Ми були місіонерами католицької церкви. З того моменту мені треба було розмовляти українською мовою, оскільки я жив в Україні. І згодом це підштовхнуло мене до того, аби вивчити українську якнайкраще, як тільки зможу. Це дуже гарна мова… Я вчився в українській школі у Києві, я розмовляв з однокласниками, з іншими людьми українською. У Києві ми жили до початку повномасштабного вторгнення. Коли ми повернулись до Італії, я не хотів втратити багатство, яке я отримав в Києві, в Україні. Це країна, яка мені дала дуже багато у духовному і людському вимірі. В голові у мене прекрасні пам’ятки. І так я продовжив вивчати українську мову в Римі».

Яков Маляріус (Європейський університет Віадріна у Франкфурті-на-Одері, Німеччина):

«Моя історія з українською мовою — довга. Вона починається з Майдану, з 2014 року. Туди мене привезли батьки ще зовсім малого. Я побачив Майдан, нічого не розумів, але це мене дуже сильно вразило. І в мене прокинулося зацікавлення країною і поступово я почав самостійно більше дізнаватися про країну. І в якийсь момент це перейшло у вивчення мови…».

Запрошуємо послухати передачу у доданому звуковому файлі

Мар’яна Кріль