Понад 200 лікарів із країн, що не входять до Європейського Союзу, від початку травня втратили право на роботу в Польщі. Серед них чимало українських медиків, які після початку повномасштабної війни допомагали польським лікарням долати кадровий дефіцит. Найбільше занепокоєння ситуація викликає у невеликих містах, де саме іноземні фахівці часто забезпечували безперервну роботу медичних закладів.
Головною причиною змін стала вимога підтвердити знання польської мови. Медики повинні надати сертифікат володіння мовою щонайменше на рівні В1, а в окремих випадках вимоги можуть бути ще вищими. Польське Міністерство здоров’я наголошує, що це необхідно для безпечного спілкування з пацієнтами та ведення медичної документації.
Лікар-стоматолог Іван Кадило в ефірі Польського радіо для України підтримав нові правила, хоча визнав, що процес адаптації для українських медиків є складним.
«Ми не говоримо тільки про побут, ми говоримо саме про медичну польську. Я вважаю, що це має бути обов’язковим», — зазначив він.
За словами лікаря, знання професійної термінології часто вимагає фактично повторного вивчення значної частини медицини польською мовою.
Ті українські медики, які поки не отримали необхідних сертифікатів або не завершили процедуру нострифікації дипломів, нерідко змушені працювати асистентами чи на адміністративних посадах. Водночас Іван Кадило переконаний, що повернутися до професії реально, хоча це потребує часу, коштів і наполегливості.
«По факту всі українські лікарі, які зараз не мають можливості працювати як лікарі-стоматологи, починають спочатку, з нуля», — підкреслив він.
Усю розмову можна послухати у доданому файлі
Євгеній Дячков