Українська Служба

На український ринок вийшла книжка, присвячена Ґаретові Джонсу

30.09.2020 16:37
Олена Шеремет, українська перекладачка книжки Мірослава Влєклого: «Парадоксально, але я відчуваю радість, що ця тема стає масовою, поширеною. І що ця постать, цей іноземець, який поплатився теж через нашу історію, має тепер заслужене місце в нашій пам’яті»
Аудіо
  • Олена Шеремет, авторка українського перекладу книжки Мірослава Влєклого «Ґарет Джонс. Людина, яка забагато знала»
  ,
Матеріали для преси, надані видавцемМатеріали для преси, надані видавцем

Рік тому, разом із стрічкою Аґнєшки Голланд «Ціна правди», присвяченою Ґарету Джонсу, першому західному журналістові, що розповів світу правду про Голодомор, польський репортер і письменник Мірослав Влєкли видав на цю ж тему книгу «Ґарет Джонс. Людина, яка забагато знала».

Львівське видавництво «Човен» власне випустило цей твір на український книжковий ринок. А допомогла розповісти цю історію, відкрити її для українського читача, переклавши з польської, Олена Шеремет.

Антон Марчинський попросив її розповісти про свою роботу над цим твором.

Запрошуємо Вас послухати розмову в звуковому файлі.


Матеріали для преси, надані видавцем Матеріали для преси, надані видавцем

Побач більше на цю тему: Голодомор переклад література