За лаштунками радіотеатру: у Театрі STUDIO в Варшаві виконають наживо п’єсу Віткаци Усі звукові ефекти відтворюватимуться на сцені наживо, так само як під час радіоп’єс наживо сто років тому Zobacz więcej na temat: театр Польське радіо польська культура культура
Амбасадор української літератури у Польщі: Богданові Задурі — 80 років Польський поет, прозаїк і перекладач Богдан Задура почав перекладати українську поезію, можна сказати, принагідно ще у 80-х роках минулого століття. Завдяки йому польський читач пізнав і пізнає сучасну українську літературу, а те, що він переклав, годі й перелічити Zobacz więcej na temat: Польща Україна культура Люблін
МІЖКУЛЬТУРНІ ДІАЛОГИ. Амбасадор української літератури. Богданові Задурі - 80 років 18 лютого видатному польському поетові, прозаїку, редактору, перекладачеві і невтомному амбасадорові української літератури у Польщі Богданові Задурі виповниться 80 років. Богдан Задура почав перекладати українську поезію, можна сказати, принагідно ще у 80-х роках минулого століття. Завдяки йому польський читач пізнав і пізнає сучасну українську літературу, а те, що він переклав, годі й перелічити. У програмі «Міжкультурні діалоги» про Богдана Задуру розповіли українські письменники Андрій Любка і Василь Махно, а також є фрагмент інтерв'ю з Богданом Задурою, що було записано влітку 2019 року. Авторська програма Мар'яни Кріль Zobacz więcej na temat: Польща Україна культура польсько-українські відносини Люблін
Пошуки місця: переселення Літературного інституту з Риму до Парижу У 1947 році «Видавничий інститут» польської армії, з якого постав Літературний інститут, під керівництвом Єжи Ґєдройця переноситься з Риму до Парижу. Причинами для цього, серед іншого, були складна повоєнна економічна ситуація в Італії, а також політична невизначеність. Тривалий час видавці живуть у складних умовах, але відчувають свою місію Zobacz więcej na temat: історія культурна дипломатія культурна спадщина еміграція міжнародні зв'язки міжнародна співпраця національна пам'ять
Театр Польський у Варшаві відсвяткував 112-річчя «Дівочими обітницями» Фредра За традицією до дня народження колектив готує прем’єру, цьогоріч — це «Дівочі обітниці» Алєксандра Фредра. Свій погляд на класичну польську п’єсу глядачам представив британсько-французький режисер Ден Джеметт Zobacz więcej na temat: театр мистецтво культура культурна спадщина Варшава
У Любліні триває благодійний збір на підтримку «Хартії» Сергія Жадана Турнікети, ліки і кровоспинні бинти можна приносити з понеділка до пʼятниці з 9:00 до 17:00 за адресою вул. Ґродська, 7 Zobacz więcej na temat: допомога благодійна допомога підтримка війна Росії в Україні
ПРОСТІР ДІАЛОГУ. «Боротьба словом» на Заході: передумови заснування Літературного інституту у Римі Наприкінці Другої світової, коли вже було відомо про рішення в Ялті і про те, що Польща потрапила під вплив Сталіна, повертатися додому було небезпечно. Це підштовхнуло Єжи Ґєдройця до думки, що необхідно продовжувати «боротьбу словом» на Заході Zobacz więcej na temat: еміграція історія культурна спадщина культурна дипломатія міжнародні відносини міжнародні зв'язки
ПРОСТІР ДІАЛОГУ. Повоєнне становище української і польської еміграції у Європі Польська публіцистка і фахівчиня із польсько-українських відносин Боґуміла Бердиховська: «Єжи Ґєдройць збирає навколо себе ядро однодумців, які у подібний спосіб готові були дивитися на політичну ситуацію після Другої світової війни» Zobacz więcej na temat: історія польсько-українські відносини польсько-українська історія польсько-український кордон польсько-українське примирення Друга світова війна еміграція міжнародні відносини міжнародні зв'язки культурна спадщина культурна дипломатія
РАНОК. «Позивний для Йова. Хроніки вторгнення» тепер й у польському перекладі Олександр Михед – літературознавець, кандидат наук, український письменник. Автор багатьох книжок, зокрема «Я змішаю твою кров з вугіллям. Зрозуміти український Схід» та «Позивний для Йова. Хроніки вторгнення». Остання в Україні з’явилася усередині 2023 року. 29-го січня 2025 року ця книжка має свою прем’єру в Польщі у перекладі Єжи Чеха. Марчін Ґачковський та Яна Стемпнєвіч розпитали автора про цей текст, про тему та поєднання жанрів. Також Олександр Михед поділився своїми спостереженнями про вплив війни на мову, на способи висловлювання та впливу на розуміння того, чим є дім Zobacz więcej na temat: війна Росії в Україні вторгнення книги
Пам’яті австрійського письменника, журналіста Мартіна Поллака Мартін Поллак помер 17 січня, йому було 80 років. Він популяризував у німецькомовних країнах польську літературу, а також українську культуру. Після повномасштабного вторгнення Росії відстоював інтереси України Zobacz więcej na temat: Польща Австрія культура
Професор Джованна Броджі: прикметник «великий» щодо російської літератури діє як пропаганда і стереотип Росіяни постійно роблять пропаганду, вони продовжують говорити, що це велика російська література. Не можна нормально сказати, що це російська література, ні, вона завжди велика. Це якийсь прикметник, який додається автоматично. А чому? Хіба італійська література не є великою, хіба польська література не є великою, німецька, французька? Нам не потрібно підкреслювати, що вона чудова. А потім це стає стереотипом. Про все це розповідає проф. Джованна Броджі Беркофф, італійська полоністка, славістка і україністка, дослідниця української літератури бароко Zobacz więcej na temat: культура Італія Україна
МІЖКУЛЬТУРНІ ДІАЛОГИ. Прикметник «великий» щодо російської літератури діє як пропаганда і стереотип. Розмова з проф. Джованною Броджі Авторська програма Мар'яни Кріль. У «Міжкультурних діалогах» - розмова з проф. Джованною Броджі Беркофф - італійською славісткою та україністкою, відомою українофілкою. У 60-х роках професорка почала налагоджувати контакти з Польщею і приїжджати сюди на наукові студії. Досліджуючи польську та російську літературу доби бароко, вона відкрила для себе українську літературу цього періоду. Завдяки її праці та відданості справі, українська культура, література та мова стали об'єктом зацікавлення та наукових досліджень в італійських університетах. Zobacz więcej na temat: культура Італія Україна
КУЛЬТУРА. «Фронтера»: через літературу розповідати світові про Україну Про літературний рік у Луцьку розмовляємо з директоркою Міжнародного літературного фестивалю «Фронтера» та засновницею Літературної платформи «Фронтера» Еллою Яцутою Zobacz więcej na temat: фестиваль фестиваль Фронтера
ТЕАТР. Аґата Крісті повернулася на польську сцену вперше за десятиліття Аґата Крісті у театрі — рідкісна гостя, адже детектив є надзвичайно складним для втілення на сцені жанром Zobacz więcej na temat: театр мистецтво культура
ТЕАТР. Івано-Франківський театр зіграв відновлену польським режисером п’єсу Віткаци «Так звана людяність у божевіллі» — спільний проєкт Івано-Франківського драмтеатру, краківського театру Словацького і німецького CyberRauber. Найуспішнішою польсько-українською співпрацею попереднього сезону стали «Дзяди» Маї Клєчевської Zobacz więcej na temat: театр Україна Краків Німеччина співпраця
Алжирець Камель Дауд став лауреатом Гонкурівської премії У Парижі оголосили лауреата Гонкурівської премії — найпрестижнішої літературної відзнаки на березі Сени. Переможцем став алжирський журналіст і письменник Камель Дауд, автор книжки «Гурії» («Houris») Zobacz więcej na temat: Франція
Сьогодні виповнилося 100 років від дня народження Збіґнєва Герберта — видатного польського поета і прозаїка Герберт помер 28 березня 1998 року у Варшаві, залишивши після себе заповітні томи поезії, а також збірки есеїв і драматичних творів. Він належить до найвидатніших сучасних польських поетів Zobacz więcej na temat: Польща
Нобелівська лауреатка з літератури: що відомо про Хан Канг? Творчість Хан Канг дуже важко порівняти з кимось з українських письменників. Їй характерна східна лаконічність, стриманість і економія письма. При цьому авторка неймовірно емпатична у своїх творах Zobacz więcej na temat: Нобелівська премія