18 лютого видатному польському поетові, прозаїку, редактору, перекладачеві і невтомному амбасадорові української літератури у Польщі Богданові Задурі виповниться 80 років.
27:01 [i] 13 02 DIALOGI MIĘDZYKULTUROWE.mp3 У програмі «Міжкультурні діалоги» про Богдана Задуру розповідають українські письменники Андрій Любка і Василь Махно. Також у програмі фрагмент інтерв'ю з Богданом Задурою, записаного влітку 2019 року у Любліні.
З цієї нагоди 13 лютого у Старому театрі в Любліні відбувся бенефіс Богдана Задури, на якому, зокрема, виступив один із найвидатніших українських письменників Юрій Андрухович та вроцлавський гурт «Карбідо». Разом вони представили музично-літературний перформанс «Радіо Ніч».
Богдан Задура почав перекладати українську поезію, можна сказати, принагідно ще у 80-х роках минулого століття. Це було декілька віршів Дмитра Павличка. Згодом він переклав наступні, також, будучи в Україні, почав знайомитися ширше із літературним середовищем. Завдяки йому польський читач пізнав і пізнає сучасну українську літературу, а те, що він переклав, годі й перелічити.
У програмі «Міжкультурні діалоги» про Богдана Задуру розповідають українські письменники Андрій Любка і Василь Махно. Також у програмі — фрагмент інтерв'ю з Богданом Задурою, записаного влітку 2019 року у Любліні.
Запрошуємо послухати подкаст програми у доданому звуковому файлі.
Мар'яна Кріль