Українська Служба

Фантастика і комікси та ієрархія в літературі

17.01.2020 17:45
На українському видавничому ринку з’являється дедалі більше книжок з жанру фантастики та коміксів, перекладених з польської мови. Про специфіку перекладу такої літератури розповідають Володимир Арєнєв та Марія Шагурі
Аудіо
  • Ієрархія літературних жанрів супроти фантастики і коміксів. Перша частина розмови з Володимиром Арєнєвим та Марією Шагурі
  • На українському видавничому ринку з’являється дедалі більше книжок з жанру фантастики та коміксів, перекладених з польської мови. Друга частина розмови з Володимиром Арєнєвим та Марією Шагурі
Ілюстраційне фотоpxhere.com, CC0 Public Domain

Література як і будь-яка сфера культури, підлягає стратифікації, вирізненню різних пластів – жанрів, стилістичних напрямків тощо, котрі, своєю чергою, нерідко з огляду на данину традиції та стереотипам, укладаються в різноманітні ієрархії. У зв’язку з цим можна вести мову про літературу високу або, як то кажуть, літературу високої полички, і … всю іншу. До останньої ж нерідко зараховують, зокрема, фантастику та комікси.

Гостями нашого ефіру є письменник-фантаст і перекладач Володимир Арєнєв та перекладачка і видавець коміксів Марія Шагурі. У грудні вони завітали до Замку на воді у Войновицях неподалік Вроцлава, аби взяти участь у циклічному перекладацькому семінарі «Перекладачі без кордонів». З проханням розповісти про специфіку жанрів, якими вони займаються, та представити їх своєрідну апологію, звернувся Антон Марчинський.

Окрім того, гості Української служби Польського радіо розкажуть про специфіку перекладу такої літератури.