Гурт «Breakout» не можемо уявити без Тадеуша Налєпи (Tadeusz Nalepa), його засновника та лідера, вокаліста та гітариста. До речі, Налєпа перед «Breakout» заснував інший гурт, який мав назву «Blackout». У 1965 році Налєпа разом з тодішньою своєю дружиною Мірою Кубасінською та вокалістом Станіславом Гузеком (відомим широкій публіці як Стан Борис) створили «Blackout». Перший виступ відбувся у цьому ж році в Ряшеві (звідки усі музиканти походили, зрештою, нині, якщо пройдемося центром міста, то побачимо там пам’ятник Тадеуша Налєпи). «Blackout» існував два роки, музиканти записали вініловий альбом «Blackout»,мали успішний тур по Нідерландах (бо туди чомусь дозволено їм виїхати в закордонний тур). Музику до всіх пісень написав Тадеуш Налєпа, слова — Боґдан Лебль, який був близьким другом Налепи і написав тексти до переважної більшості пісень обох гуртів Налєпи. Можна сказати навіть більше – саме тексти Лебля дали сильний поштовх розвитку «Blackout-у», особливо у перші роки. На І Ярмарку пісні у 1965 році гурт отримав спеціальну нагороду за інтерпретацію. Музикантів запрошено до Молодіжної студії «Ритм» на запис чергових пісень, а «Blackout» відкрив собі шлях до ефіру Польського радіо. Гурт розпадається, а точніше — трансформується у 1967 році. Більшість музикантів, на чолі з Тадеушем Налєпою засновує «Breakout», котрий існуватиме до 1982 року і замість біг-біту (польської відповіді на рок-н-рол) гратиме чистокровний блюз. За свою історію «Breakout» випустить 11 музичних альбомів, серед яких принаймні кілька заслуговують на особливу увагу. «Blues» з 1971 року — це третій студійний альбом гурту, який знавці вважають одним із найважливіших в історії сучасної польської музики. Пісню з цього альбому будемо з Яною аналізувати і перекладати на сьогоднішньому музуроці. У 1972 році, четвертий студійний альбом «Karate» отримав статус Золотого альбому і став комерційним успіхом гурту. У 1082 році гурт розпався, оскільки Тадеуш Налєпа почав сольну кар'єру. Притаманним для «Breakout-у» було те, що тут часто відбувалися персональні зміни, а також те, що гурт не дуже подобався тодішній владі. У 1970 році їх навіть заборонили запрошувати в радіо і телеефіри через «надто прозахідну музику і довге волосся». У нас сьогодні звучатиме пісня «Kiedy byłem małym chłopcem», текст до якої написав Боґдан Лебль, музику — Тадеуш Налєпа. Перш ніж її послухаємо, кілька слів про історію написання пісні. З мелодією все просто — Налєпа надихався тодішніми зірками блюзу — Джоном Мейоллем, Пітером Ґріном, тож і його музика нагадувала британців. Слова ж вимагають довшого пояснення. У той час, тобто у 1970 році в Боґдана Лебля народився син, і поет вирішив написати для нього такий собі декалог — список правил, за якими треба жити. Текст вийшов цинічний, в ньому говориться, зокрема, про те, що на початку свого життєвого шляху маємо високоморальні цінності, ідеали та правила, які саме життя згодом примушує порушувати. Чим старша людина, тим більше керується розумом, а не серцем. Боґдан Лебль часто повторював, що не любить цього тексту, тому що в ньому мало поезії. Послухаймо і переконаймося!
Текст пісні «Kiedy byłem małym chłopcem»
Kiedy byłem – коли я був
У польській мові особу вказуємо найчастіше за допомогою закінчення слів, наприклад:
Byłem – я був
Byłam – я була
Była – вона була
Był – він був
До речі, часто українці вживають неправильну форму «ja był», «ja była», - це калька з української. Повторімо ще раз, Яно, як повинна звучати правильна форма:
Byłem – я був
Byłam – я була
Byłeś – ти був
Byłyśmy – ми були. Причому цю форму вживаємо тоді, коли в ґроні осіб, про яких говоримо, не було чоловіків. Це форма niemęskoosobowa наприклад, коли ви почуєте «bylyśmy wczoraj na kocercie» - ми були вчора на концерті, це означає, що на концерті були жінки або жінки і діти..
Byliśmy – ми були. Цю форму вживаємо тоді, коли говоримо про мішане статево товариство, тобто жінок і чоловіків. Наприклад
Byliśmy w kinie – ми були в кіно, це означає, що в кінотеатрі були як чоловіки, так і жінки…
Kiedy byłem małym chłopcem hej – коли я був малим хлопцем
Wziął mnie ojciec
Wziął mnie ojciec i tak do mnie rzekł – взяв мене батько і так мені сказав
Najważniejsze co się czuje – найважливіше, те що відчувається
Слово «się czuje» - перекладається як «відчувається»
Słuchaj zawsze głosu serca hej – завжди слухай голос свого серця
Kiedy byłem
Kiedy byłem dużym chłopcem hej – коли я був малим хлопцем
Wziął mnie ojciec
Wziął mnie ojciec i tak do mnie rzekł – взяв мене батько і так мені сказав
Głosem serca się nie kieruj – не йди за голосом серця
Слово «kierować się» - означає – направлятися, керуватися чимось
Kierować się w stronę pracy, szkoły – направлятися у бік праці, школи
Або
Ona kieruje się w życiu własnymi zasadami – вона живе за своїми правилами
Kierować się rozumem – слухати здорового глузду
Kierować się sercem - слухати голосу серця
Tylko forsa ważna w życiu jest – тільки гроші мають в житті значення
Слово «forsa» - це розмовний синонім слова «pieniądze» - «гроші». Можна ще сказати «kasa», «kasiora», «szmal» - це розмовні варіанти. Або наприклад, «mamona».
Wicher wieje – вітер віє
Wicher słabe drzewa łamie hej – міцний вітер ламає слабкі дерева
Про вітер польською мовою можемо сказати так: wiatr, а «wicher» за шкалою Бофорда має силі 8 балів
Wicher wieje
Wicher silne drzewa głaszcze hej – міцний вітер сильні дерева гладить
Яно, варто наголосити на антонімічній парі:
Слабкий- сильний
Słaby – silny
Najwazniejsze to być silnym – найважливіше – це бути сильним
Wicher silne drzewa głaszcze hej – вітер сильні дерева гладить
Kiedy byłem
Kiedy byłem małym chłopcem hej – коли я був малим хлопцем
Wziął mnie ojciec
Wziął mnie ojciec i tak do mnie rzekł – взяв мене батько і так мені сказав
Najważniejsze co się czuje
Słuchaj zawsze głosu serca hej – найважливіше – те, що відчувається
Kiedy byłem
Kiedy byłem dużym chłopcem hej – коли я був малим хлопцем
Wziął mnie ojciec
Wziął mnie ojciec i tak do mnie rzekł – взяв мене батько і так мені сказав
Польською скажемо «mowić do kogoś», українською – говорити комусь.
Głosem serca się nie kieruj – не йди за голосом серця
Tylko forsa ważna w życiu jest – тільки гроші у житті важливі
Wicher wieje – міцний вітер віє
Wicher słabe drzewa łamie hej – міцний вітер слабкі дерева ламає
Wicher wieje
Wicher silne drzewa głaszcze hej – вітер сильні дерева гладить
Najwazniejsze to być silnym – найважливіше – це бути сильним
Wicher silne drzewa głaszcze hej – міцний вітер сильні дерева гладить
Чимало польських музикантів вважають Тадеуша Налєпу своїм вчителем, взірцем. Так, зокрема, говорив Ришард Рідель, лідер блюз-рокового гурту «Dżem», герой одного з попередніх наших музуроків. А про те, що пісні Налєпи не підвладні часу, свідчать численні сучасні інтерпретації цих пісень.
Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі.
Яна Стемпнєвич і Олексій Стеценко