Українська Служба

Тому що є ти. Кшиштоф Кравчик співає про любов

14.02.2023 19:00
На Музичному уроці польської перекладаємо та аналізуємо пісню «Bo jesteś ty»
Аудіо
  • На Музичному уроці польської - пісня "Trudno tak"
Ілюстраційне фотоPxhere. domena publiczna

Текст пісні «Bo jesteś ty»

Na zewnątrz mgła, tylko ziąb i deszcz — назовні імла, тільки холод і дощ

A dla mnie świat w ciepłym świetle świec — а для мене світ — у теплому світлі свічок
Powietrze ma elektryczny smak — повітря має електричний смак (або — наелектризований смак)
Chciałbym tak trwać nawet tysiąc lat — я хотів би, щоби це тривало навіть тисячу років

trwać – тривати

приклади використання

ile trwa spotkanie – скільки триває зустріч

wytrwałość w dążeniu do celu – наполегливість у прагненні до мети

приспів:

Bo jesteś Ty – тому що є ти
Znów przy mnie budzisz się – знову прокидаєшся біля мене
Bo jesteś Ty – тому що є ти
I wciąż czuję, że - і досі відчуваю, що...
Bo jesteś Ty – тому що є ти
Cóż więcej mógłbym chcieć? - чого більше я би міг прагнути?
Bo jesteś tu – тому що є ти
I proszę zostań już -  прошу, залишися


Ja chciałem tak zawsze biec pod wiatr – я хотів завжди бігти проти вітру

biec pod wiatr- іти проти вітру

iść pod prąd – іти проти течії

płynąć pod prąd – плити проти течії

і антонімічні словосполучення

płynąć z prądem – плисти за течією

ще одна приказка: iść z wiatrem w zawody – дослівний переклад: змагатися з вітром, означає — бігти, поспішати, гнати, швидко іти, бігти

 

Nie liczyć dni, ciągle zmieniać twarz не рахувати днів, постійно змінювати обличчя
Sprawić by czas wciąż omijał mnie зробити так, щоби час мене обминав

omijać przeszkodę – обходити, об’їжджати, обминати перешкоду

omijać kogoś wzrokiem – не дивитися на когось, уникати дивитися на когось

але якщо хочемо комусь зробити комплімент, можемо сміливо сказати: czas cię omija


Wszystko to już dziś nie liczy się – це все вже не має жодного значення

liczyć się – щось має значення

co się w życiu liczy – що маэ в житті значення

або liczyć się z czymś, kimś – брати до уваги, зважати на щось або когось. Наприклад, можемо сказати:

liczę się z twoim zdaniem – для мене твоя думка є важливою

Приспів:

Bo jesteś Ty – тому що є ти
Zaczynasz ze mną dzień – починаєш зі мною день
Bo jesteś wciąż – тому що ти постійно є
Gdy zaczyna się noc – коли починається ніч
Już wszystko mam – у мене вже все є (я все маю - на цьому варіанті перекладу наполягає Володимир)

запам’ятайте: польською скажемо ja coś mam, а українською — у мене щось є
Cóż więcej mógłbym chcieć? - що ще я би міг хотів?
Bo jesteś Ty – тому що є ти
I zawsze tu bądź – і завжди вже тут будь

Bo jesteś Ty – тому що є ти

Слова до цієї пісні написав Павеш Мишор, а музично оформити її допоміг Анджей Смолік.  Кшитоф Кравчик не писав текстів до пісень. 

Запрошуємо послухати передачу в доданому файлі


Яна Стемпнєвич і Володимир Гарматюк