Текст пісні «Wilcze kły»
Jeszcze noc, jeszcze sen, — Ще ніч, ще сон
повторімо пори дня:
ранок — ranek
день — dzień
вечір — wieczór
ніч — noc
світанок — świt
сутінки — zmierzch
кажуть, що люди діляться на дві категорії (у контексті добового біоритму):
жайворонків та сов — «ranne ptaszki» — «nocnych marków»
Jest dla Twojej wiary w dobro ludzi schronem tu — Для твоєї віри у добро людей є прихистком тут
слово «schron» має теж пряме значення — «укриття», «бомбосховище» (schron przeciwbombowy, przeciwlotniczy)
Jeszcze noc, jeszcze śpisz, — Ще ніч, ти ще спиш
Ale wkrótce ockniesz się i schron zawali się. — Але незабаром ти отямишся, укриття завалиться
дієслово «ocknąć się» означає «вийти з якогось стану» (сну або задуми)
Równo o północy Marek ocknął się i obudził kolegów. W powietrzu czuć było zapach strachu i głęboką ciemność — Рівно опівночі Марек прокинувся і розбудив колег. У повітрі відчувався запах страху і темрява.
Інший приклад:
Uznany za zmarłego mężczyzna ocknął się podczas sekcji zwłok. Lekarze byli w szoku — Чоловік, якого вважали мертвим, пробудився під час розтину тіла. Лікарі були шоковані.
І ще один:
Syn żyje w domu jak darmozjad. Ma 27 lat i zero ambicji. Musiałam wystawić mu rachunek, żeby się ocknął — Син живе дома як дармоїд. Йому 27 років і нуль амбіцій. Мені довелося виписати йому рахунок, щоби якось його пробудити (щоби він пробудився).
повертаємося до тексту пісні:
Nie wierz im, — Не вір їм
Słowom ich, — Їхнім словам
Twarzom ich, — Їхнім обличчям
Jeśli chcesz ocalić życie, jeśli pragniesz żyć. — Якшо хочеш врятувати життя, якщо хочеш жити
«ocalić» — «врятувати»
«ocalenie» — «порятунок»
«ocalały» — «врятований»
Jeszcze noc, jeszcze śnisz. — Ще ніч, ти ще сниш (тобі ще сниться)
Świat uczciwych i życzliwych Tobie ludzi świat — Світ порядних і доброзичливих до тебе людей світ
«życzliwy tobie» — «той, хто тобі бажає добра, доброзичливий»
якщо ви пов’язуєте życzliwy із życzenie (побажання), то маєте рацію
Серед найпопуляніших побажань:
Sto lat! — Многая літа!
Z okazji urodzin życzę ci zdrowia, szczęścia pomyślności — З нагоди дня народження бажаю тобі здоров’я, щастя та усяких гараздів!
Повертаємося до тексту пісні:
Świat baśniowy, nierealny dobrych ludzi świat. — Світ казковий, нереальний добрих людей світ.
Mama jest jeszcze tu — Мама ще тут
Chroni Cię — Оберігає тебе
Lecz co poczniesz, gdy nie znajdziesz obok siebie mnie? — Але що вдієш, якщо мене не знайдеш поряд із собою?
Jeszcze noc, jeszcze sen. — Ще ніч, ще сон
Ale tuż za progiem ludzie szczerzą wilcze kły. — Але вже за порогом люди вишкірюють вовчі ікла
Muszę dać ci przebiegłość i tarczę, w rękę nóż. — Я мушу тобі дати хитрість (спритність) і щит, в руки ніж
Nie wierz im, — Не вір їм
Słowom ich, — Їхнім словам
Oczom im, — Їхнім очам
Musisz wyjść — Ти мусиш вийти
Musisz wejść w miasta gąszcz — Ти мусиш увійти в гущавину міста
Ludzi tłum — Натовп людей
Do mojego schronu ciała nie powrócisz już. — До мого укриття тіла (хоча мені більше хочеться сказати — укриття мого тіла) ти вже не повернешся.
Запрошуємо послухати передачі в доданому файлі
Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський