Українська Служба

«Dorosłe Dzieci» — пісня на важкі часи

10.06.2025 16:00
На Музичному уроці польської перекладаємо та аналізуємо текст найвідомішої пісні польського хеві-метал гурту «Turbo»
Аудіо
  • Музичний урок польської: переклад та аналіз пісні "Dorosłe Dzieci" хеві-метал гурту Turbo
 .
Ілюстративне фото.Pxhere/domena pibliczna

«Dorosłe Dzieci»  це найвідоміша пісня польського гурту «Turbo». Її порівнюють із такими світовими хітами, як «Stairway To Heaven» чи «Child In Time». Текст написав радіожурналіст Анджей Собчак, музику  лідер та гітарист гурту Войцєх Гоффманн. 

Текст пісні «Dorosłe Dzieci»:

Nauczyli nas regułek i dat Вони нас навчили правил (маленьких правил) і дат

Ми вже згадували на музичних уроках, що в польській мові займенники не потрібні перед дієсловами, оскільки сама форма дієслова, особове закінчення вказує на особу. 

Наприклад

Mówię do Ciebie - Я кажу тобі (звертаюсь до тебе)

Mówisz świetnie po polsku - Ти чудово розмовляєш (володієш) польською  

Chciałabym żebyś został - Я би хотіла, щоби ти залишився

В українській мові ми зазвичай вживаємо займенники, у польській вони зайві, хіба що ви хочете наголосити на тому, що це саме ця особа зробила те чи інше.

Наприклад:

Teraz ja mówię, a ty słuchasz - тепер я говорю, а ти слухаєш.

Nawbijali nam mądrości do łba, - Вони натовкмачили (або: набили) нам в голову різні премудрості 

Словом łeb в польській мові називають часом голову - głowę. Інші синоніми до слова głowa: łepetyna, bańka, czaszka, czerep, globus, pała, makówka, mózgownica

Powtarzali, co nam wolno, co nie, - Вони повторювали, що нам можна, а що ні

Przekonali, co jest dobre, co złe. - Вони переконували, що добре, а що погане

Odmierzyli jedną miarą nasz dzień, - Вони відміряли однією міркою наш день 

Wyznaczyli czas na pracę i sen. - Вони визначили час на працю і сон

Nie zostało pominięte już nic, - Нічого не пропустили (хоча тут вживається безособова форма “nie zostało pominięte”  Не було пропущене) 

Tylko jakoś wciąż nie wiemy jak żyć. - Тільки ми якось надалі не знаємо як жити. 

Приспів:

Dorosłe dzieci mają żal, - Дорослим дітям дуже прикро, у них претензії

Що означає «Mieć żal do kogoś»? Оznacza, że czujesz pretensje lub urazę do tej osoby - коли відчуваєш претензії до когось за щось.

Наприклад: 

Robert Lewandowski: Mam żal. Takie sprawy załatwia się inaczej - Роберт Левандовський. У мене претензії, такі справи вирішується інакше

Minister ma żal do premiera. "Wszyscy dziś płacą za jego błąd" - У міністра претензії до прем'єра. "Усі тепер плачуть через його помилку"

Za kiepski przepis na ten świat. - Через поганий рецепт цього світу 

Слово «przepis» перекладаємо українським «рецепт»

Наприклад:

Kochana, dziękuję za przepis na gołąbki wege - rodzina zamawia je prawie codziennie! - Дорога моя, дякую за рецепт вегетаріанських голубців - сім'я замовляє їх тепер майже щодня.

Dorosłe dzieci mają żal, - Дорослим дітям прикро, у них претензії

Że ktoś im tyle z życia skradł. - Що хтось в них стільки вкрав з життя  

Nauczyli nas, że przyjaźń to fałsz, - Вони нас навчили, що дружба це фальш, омана, обман

Okłamali, że na wszystko jest czas. - Вони нас обдурили, що на все є час 

Powtarzali, że nie wierzyć to błąd, - Вони повторювали, що не вірити  це помилка

Przekonali, że spokojny jest dom. - Вони переконали, що дім є спокійний

Odmierzyli każdy uśmiech i grosz. - Відміряли кожну усмішку та копійку, гріш

Wyznaczyli niepozorny nasz los. - Вони визначили нехитру нашу долю

Слово «niepozorny» — такий, який не впадає у вічі, неяскравий, нічим не відрізняється, непримітний.

Наприклад

Niepozorny mężczyzna - Непримітний чоловік

Nie zostało pominięte już nic, - Нічого не пропустили 

Tylko jakoś wciąż nie wiemy jak żyć. - Тільки ми якось досі не знаємо, як жити 

Приспів:

Dorosłe dzieci mają żal, - Дорослим дітям прикро, у них претензії

Za kiepski przepis na ten świat. - За поганий рецепт цього світу 

Dorosłe dzieci mają żal, - Дорослим дітям прикро, в них претензії

Że ktoś im tyle z życia skradł. - Що хтось їм стільки вкрав з життя 


Nauczymy się więc sami na złość - Тож ми навчимося самі на зло

Польською мовою теж можна robić coś komuś na złość

Spróbujemy może uda się to - Спробуємо, може це вдасться 

Rozpoczniemy od początku nasz kurs - Почнемо наш курс спочатку 

Przekonamy się czy twardy ten mur - Переконаємося, чи ця стіна тверда

Odmierzymy ile siły jest w nas - Відміряємо, скільки в нас є сили 

Wyznaczymy sobie miejsce i czas  - Визначимо для себе місце і час 

A gdy zmienią się reguły tej gry - А коли зміняться правила гри 

Może w końcu odkryjemy jak żyć - Може, ми нарешті зрозуміємо, як жити 

Приспів:

Dorosłe dzieci mają żal, - Дорослим дітям прикро, у них претензії

Za kiepski przepis na ten świat. - За поганий рецепт цього світу 

Dorosłe dzieci mają żal, - Дорослим дітям прикро, в них претензії

Że ktoś im tyle z życia skradł. - Що хтось їм стільки вкрав з життя.

Запрошуємо послухати Музичний урок польської у доданому звуковому файлі

Posłuchaj
25:34 20250610_MLP_Dorosle Dzieci.mp3 Музичний урок польської: переклад та аналіз пісні "Dorosłe Dzieci" хеві-метал гурту Turbo

 

Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський